Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながら現在は製造元による規制のためお客様の国にこのブランドの商品は発送できません。製造元は海外代理店の商業権利保護のため、米国のディーラーが国外向けに...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 523文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

deppdeppによる依頼 2013/02/06 00:06:33 閲覧 990回
残り時間: 終了

Unfortunately, at this time we cannot ship any products of this brand(s) to your country due to restrictions imposed by our manufacturer. The manufacturer has specified that United States dealers should not sell internationally to protect business rights of international dealers.

Although we cannot fulfill your order for this item(s) at this time, we do recommend that you search for the home page of the manufacturer you need. Please contact them directly for a list of international dealers that you can purchase from.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/06 00:16:35に投稿されました
残念ながら現在は製造元による規制のためお客様の国にこのブランドの商品は発送できません。製造元は海外代理店の商業権利保護のため、米国のディーラーが国外向けに販売することを禁止しています。

今回この商品のご注文はお受けできませんが、製造元のホームページをお探しいただけますようお願いします。お客様が購入可能な国際代理店リストを製造元に直接お求めください。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/06 00:15:57に投稿されました
申し訳ございませんが、製造業社からの制約によりあなたの国へこちらのブランド商品を発送する事ができません。製造業社は、国際ディーラーのビジネスの権利をを守る為、米国ディーラーが海外へ販売すべきではない事を規定しています。

我々自身が今回あなたの注文を満たすことは出来ませんが、ご自身で製造業社のホームページでご希望の商品を検索してみてください。購入できる海外ディーラー向けの商品一覧を直接問い合わせてみてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。