[Translation from Japanese to English ] I consider about ■. Can I have a little more time? I'll look for the market i...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , brother346 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by kenchan at 05 Feb 2013 at 18:43 2546 views
Time left: Finished

■の件、検討してみます。少しお時間頂けますか?こちらでもいろいろと販路をあたってみます。
1個45ドルが限界ですか?少し円安に振れているので40ドルだとかなりありがたいです。
それとアメリカ国内の送料は無料で送れたりしますか?

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2013 at 18:59
I consider about ■. Can I have a little more time? I'll look for the market in various ways at our end.
Is 45 dollars by one the limit ? Because it becomes a little weak yen, I am considerably thankful if it is 40 dollars.
Could you send it free within the United States ?
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2013 at 19:19
I will consider the issue of ■. Would you give me a little more time? I will contact some channels.
Is $45 per item the mimum price? Given that yen keeps weakening a little bit, I would be grateful if you can discount it to $40. Beside, would you be able to send items in US domestically without any shipping charge?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime