Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] we have wrote on one document the € 999,00 for all other documents we wrote €...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( primrosehill , sosa31 ) and was completed in 5 hours 19 minutes .

Requested by dtwch721 at 05 Feb 2013 at 03:11 946 views
Time left: Finished

we have wrote on one document the € 999,00 for all other documents we wrote € 1,00 so you must only pay once tax. But have you the opportunity to send us this documents as pdf ? So we can show where the mistake is.

sosa31
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2013 at 08:29
書類の一つに999ユーロと記載し、他の全ての書類には1ユーロと記載しましたので、税金の支払は一度だけです。書類をPDFでこちらに送っていただけないでしょうか?間違いのある部分をお見せできると思います。
primrosehill
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2013 at 08:04
私どもは書類の一つに€ 999,00と書き、その他の書類には€ 1,00と書きましたので、貴方は税金を一度支払わないといけないだけです。
しかし、この書類をpdfファイルで送っていただく事は可能ですか?間違いをご指摘して差し上げられますので。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime