Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Saved searchesの使い方で質問があります。 登録をするとBuying Option:Free Shippingと表示されます。 これは送料無料...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/02/03 10:02:46 閲覧 950回
残り時間: 終了

Saved searchesの使い方で質問があります。
登録をするとBuying Option:Free Shippingと表示されます。
これは送料無料の商品を案内するということでしょうか?
この設定を解除する方法を教えてくれませんか?

また、Saved searchesの使い方のマニュアルはありませんか?

よろしくお願いいたします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/03 10:07:38に投稿されました
I have a question about how to use Saved searches.
When I register, the screen shows "Buying Option:Free Shipping".
Does that mean it directs me to the products with free shipping?
Will you let me know how to change this setting?

Also, do you have instruction manual for Saved searches?

Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/03 10:13:57に投稿されました
I have a question about the use of Saved Searches.
Once I register myself, it shows "Buying Option:Free Shipping".
Does this mean that they are offering product with free shipping?
Can you please let me know how to deactivate this setting?

And is there a user's manual of Saved Searches?

Thank you.
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。