Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 カード枠の関係でお支払いが4日になります。 お支払い後、また連絡致しますね。 申し訳ございませんが、宜しくお願い致します! ありがとう!! ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん primrosehill さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

koutaによる依頼 2013/02/01 16:53:31 閲覧 712回
残り時間: 終了

こんにちは。
カード枠の関係でお支払いが4日になります。
お支払い後、また連絡致しますね。
申し訳ございませんが、宜しくお願い致します!
ありがとう!!
kouta

[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/02/01 17:09:46に投稿されました
Greetings,

I will make a payment on 4th according to my credit card matter.
I'll let you know when I complete a transaction.
Thank you for your understanding.
Kouta
primrosehill
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/01 17:13:05に投稿されました
Hello.
The payment will be done on 4th, due to the limit for the credit card.
I will contact you when it's done.
Sorry for troubling you.
Thank you in advance.

kouta

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。