Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Die Schale hat einen Schleifstrich.

This requests contains 35 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kirschbluete , tyro , dodoitsu ) and was completed in 9 hours 14 minutes .

Requested by honumama at 05 Dec 2010 at 23:51 2627 views
Time left: Finished
Original Text / German Copy

Die Schale hat einen Schleifstrich.

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Dec 2010 at 08:54
この皿には、一本の湾曲線が描かれている。
tyro
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Dec 2010 at 01:32
お皿には(底のロゴマーク部分に)ひっかき傷を入れてあります。

*B級品であることを示します。
dodoitsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Dec 2010 at 09:05
その皿には1本の湾曲した線が描かれています。

Client

Additional info

陶器に関する説明文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime