Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am doing a trade business, selling Japanese products to the world and vice ...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( brother346 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by woodlike at 31 Jan 2013 at 14:37 2393 views
Time left: Finished

貿易業をしています。
世界中に日本の商品を販売したり世界中から買ったりしています。
仕事で世界中の国に行くので色々な国の人と友達になりたいです。
そして、あなたの国で人気の日本の商品や、私の国ではこの商品が流行っていて日本でも流行るかも!などを教えて頂きたいです。
この日本の商品探して!や代わりに日本で購入してあなたの家に発送することも可能です(^^)

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2013 at 15:17
I am doing a trade business, selling Japanese products to the world and vice versa.
Thanks to my job, I have plenty of chances to go abroad having lots of friends whose backgrounds are diverse.
If you have any item popular in your country and you think can be popular in Japan as well, please let me know. We can also provide you with purchasing agent services in Japan! :-)
woodlike likes this translation
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 31 Jan 2013 at 14:55
I do a foreign trade business.
I sell Japanese products all over the world and buy from all over the world.
I want to make friends with people in various countries because I visit the countries of the world on business.
I want you to let me know about popular Japanese products in your country and about the product which becomes popular in your country and will likely be popular even in Japan?
Look for these Japanese products!
or I can purchase it in Japan instead of you and send out to your home(^^)
woodlike likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime