Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 영어 to 한국어 ] Chat feature is now available! Set notifications "ON" to receive notification...
Original Texts
Chat feature is now available! Set notifications "ON" to receive notifications when you get a message.
Show
Close
Go to Settings Page
Over 99 New Post Available!
You have successfully registered! Let's post “LineNow!” to get new friends!
Successfully Saved!
Notification
Setting
Manual
Show
Close
Go to Settings Page
Over 99 New Post Available!
You have successfully registered! Let's post “LineNow!” to get new friends!
Successfully Saved!
Notification
Setting
Manual
Translated by
dooee
이제부터 채팅 기능을 이용하실 수 있습니다! 알림 설정을 "ON"으로 해주시면 새로운 메시지를 받았을 때 알림을 받으실 수 있습니다.
보여주기
닫기
설정 메뉴 가기
99건 이상의 새로운 글이 있습니다!
성공적으로 가입이 완료되었습니다! 새로운 친구들을 찾으려면 "LineNow!"를 등록하세요!
저장 성공!
알림
설정
메뉴얼
보여주기
닫기
설정 메뉴 가기
99건 이상의 새로운 글이 있습니다!
성공적으로 가입이 완료되었습니다! 새로운 친구들을 찾으려면 "LineNow!"를 등록하세요!
저장 성공!
알림
설정
메뉴얼
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 276letters
- Translation Language
- 영어 → 한국어
- Translation Fee
- $6.21
- Translation Time
- 37분
번역자
dooee
Senior
1) Job
- Position : 'UX Designer' for mobile & web service
- Working at SK ...
- Position : 'UX Designer' for mobile & web service
- Working at SK ...