Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 언제나 친절하게 대해 주시는 김 사장님께 감사의 말씀 드립니다. 아직까지 코로나바이러스의 영향으로 여러 가지 규제 속에서 생활하고 있지만...

Original Texts
いつもキム社長様にはご親切にして頂きありがとうございます。
いまだコロナウイルスの影響で、色々と規制がかかった生活ですが、弊社のスタッフは全員元気で過ごしています。
ニュースで韓国の情報も拝見しています。早く収束することを祈るばかりです。
さてお問合わせ頂きました弊社のHPのアドレスはこちらになります。
今後とも引き続きご支援どうぞよろしくお願いいたします。
また渡航制限が解除されましたら、韓国に訪問したいと思います。
社長様、奥様、スタッフの皆様も健康にお気を付けてお過ごしください。
Translated by yunoj
언제나 친절하게 대해 주시는 김 사장님께 감사의 말씀 드립니다.
아직까지 코로나바이러스의 영향으로 여러 가지 규제 속에서 생활하고 있지만, 저희 회사의 직원 모두 건강하게 잘 지내고 있습니다.
저도 뉴스로 한국에 관한 정보를 봤습니다. 빨리 사태가 수습되기를 바랄 뿐입니다.
전에 문의해 주신 저희 회사의 홈페이지를 알려드리겠습니다.
앞으로도 계속해서 지원하여 주시길 부탁드리겠습니다.
그리고 여행 제한이 해제되면, 한국에 방문하려고 합니다.
사장님, 사모님, 직원 여러분 모두 건강에 유의하시기 바랍니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$21.51
Translation Time
약 3시간
번역자
yunoj yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...