Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 폐사의 문의는 귀사의 제품 '〇〇'에 관한 것으로, 괜찮으시다면 거래를 개시하고 싶습니다. 귀사의 제품을 보고 큰 흥미를 느끼게 되었고...
Original Texts
弊社のお問い合わせは御社の製品「〇〇」に関してのもので、よろしければ取引を開始したいと思います。
御社の製品を見て大変興味を持ち、感動をしました。日本でも必ず売れる商品だと思います。
御社の製品を見て大変興味を持ち、感動をしました。日本でも必ず売れる商品だと思います。
Translated by
yunoj
폐사의 문의는 귀사의 제품 '〇〇'에 관한 것으로, 괜찮으시다면 거래를 개시하고 싶습니다.
귀사의 제품을 보고 큰 흥미를 느끼게 되었고, 감동했습니다. 일본에서도 반드시 잘 팔릴 상품이라고 생각합니다.
귀사의 제품을 보고 큰 흥미를 느끼게 되었고, 감동했습니다. 일본에서도 반드시 잘 팔릴 상품이라고 생각합니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 약 5시간
번역자
yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...
JLP...