Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 『$$00002$$ BEST』의 15주년 기념 음반『A BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition...

Original Texts
『$$00002$$ BEST』の15周年記念盤 『A BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition同封アニヴァーサリーブックに、浅田真央(フィギュアスケーター)、仲里依紗(女優)、古市憲寿(社会学者)等に続き、公私ともに親交の深い綾小路 翔(氣志團)によるライナーノーツの掲載が決定!
Translated by munsupark_25
『$$00002$$ BEST』의 15주년 기념 음반『A BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition 동봉 기념 책자에 아사다 마오(피겨 스케이트 선수), 나카 리이사(여배우), 후루이치 노리토시(사회학자) 등에 이어서, 공사를 막론하고 친분이 두터운 아야노코지 쇼(기시단)이 쓴 라이너 노트의 게재가 결정.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$15.12
Translation Time
9분
번역자
munsupark_25 munsupark_25
Starter (High)
.