Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~자그마한 기적~ ★mu-mo샵・이벤트 회장 한정 상품 【상품 사양】 멤버 솔로 ...

Original Texts
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~



★mu-moショップ・イベント会場限定商品

【商品仕様】
メンバーソロ絵柄ver. ジャケット差し替え仕様
※購入時にどのメンバーの絵柄ver. かを選択できます。

【同梱特典】
・武道館カウントダウントレーディングカード
(「商品仕樣」にて選択した差し替えジャケット絵柄メンバーの全6種中ランダム1種封入)

※各メンバーの絵柄はType-A~Dの特典として付くトレーディングカードの絵柄と同じになります。
Translated by kang_2016
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~자그마한 기적~



★mu-mo샵・이벤트 회장 한정 상품

【상품 사양】
멤버 솔로 그림 ver. 자켓 교체 사양
※구입시에 어떤 멤버의 그림 ver.으로 할 지 선택할 수 있습니다.

【동봉 특전】
・무도관 카운트다운 트레이딩 카드
('상품 사양'에서 선택한 교체 자켓 그림 멤버의 전 6종중 랜덤 1종 동봉)

※ 각 멤버의 그림은 Type-A~D의 특전으로 동봉된 트레이딩카드의 그림과 동일합니다.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$20.25
Translation Time
2분
번역자
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
Contact