Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] FM교토 (a-STATION) 에서 "헬로 교토라디오" 방송 개시! 항상 헬로 교토를 이용해 주셔서 감사합니다. 오늘부터, 교토의 매력을...

Original Texts
FM京都(α-STATION)で“Hello KYOTO Radio”放送開始!

いつもHello KYOTOをご利用いただきありがとうございます。

本日から、京都の魅力を発信するラジオ番組"Hello KYOTO Radio"がα-STATION(FM京都)で始まります!

番組名:Hello KYOTO Radio(ハロー キョウト レディオ)
放送局:α-STATION(FM京都/89.4MHz)
放送時間:毎週金曜 22:00~22:30
DJ:マツモトアキノリ
[deleted user]
Translated by [deleted user]
FM쿄토 (α-STATION)에서 “Hello KYOTO Radio” 방송개시!

항상 Hello KYOTO를 이용해 주셔서 감사합니다.

오늘부터 쿄토의 매력을 발신하는 라디오 프로그램 "Hello KYOTO Radio"가 α-STATION (FM쿄토)에서 시작합니다!

프로그램명:Hello KYOTO Radio (헬로 쿄토 라디오)
방송국:α-STATION(FM쿄토/89.4MHz)
방송시간:매주 금요일 22:00~22:30
DJ:마츠모토 아키노리
woonju
Translated by woonju
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
664letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$59.76
Translation Time
8분
번역자
woonju woonju
Starter (High)
Hello.