Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 한정판/ We Will Win- 마음의 배턴으로 포퐁 퐁! 전국 클럽 네 군데에서 공연을 했던 『퍼스트 저팬 투어 2011~두근거림의 비...
Original Texts
Limited addiction / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆-
全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動の秘密~』を 高い評価で成功させ、更にワンランクUPした東京女子流のNEWシングル!!
昨年以上に活躍が期待される今年の夏、TOURでも歌唱した新曲と7月クールのアニメの エンディングテーマ曲を収録した両A面シングル!
全国のクラブクアトロ4会場5公演で行った『1st JAPAN TOUR 2011~鼓動の秘密~』を 高い評価で成功させ、更にワンランクUPした東京女子流のNEWシングル!!
昨年以上に活躍が期待される今年の夏、TOURでも歌唱した新曲と7月クールのアニメの エンディングテーマ曲を収録した両A面シングル!
Translated by
blacktea
한정판/ We Will Win- 마음의 배턴으로 포퐁 퐁!
전국 클럽 네 군데에서 공연을 했던 『퍼스트 저팬 투어 2011~두근거림의 비밀~』을 호평리에 성공시키고 한 단계 업그레이드 한「TOKYO GIRLS' STYLE」의 새로운 싱글판!!
작년보다 왕성한 활약이 기대되는 올 여름, 투어에서도 노래한 신곡과 7월 쿨 애니메이션 테마곡을 수록한 양 A면 싱글!!
전국 클럽 네 군데에서 공연을 했던 『퍼스트 저팬 투어 2011~두근거림의 비밀~』을 호평리에 성공시키고 한 단계 업그레이드 한「TOKYO GIRLS' STYLE」의 새로운 싱글판!!
작년보다 왕성한 활약이 기대되는 올 여름, 투어에서도 노래한 신곡과 7월 쿨 애니메이션 테마곡을 수록한 양 A면 싱글!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 395letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $35.55
- Translation Time
- 23분