Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] ☆ 'ALL' 존 AAA의 LIVE를 '보고', '듣고', '느끼는' 것이 가능한, 모든(ALL) 것이 응축된 공간으로 되어 있습니다. ...
Original Texts
大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!
2015年9月から各地を回り、現在仙台パルコでも大好評開催中の
ATTACK ALL AROUND10(展)。
10周年YEARを記念して開催された展覧会がいよいよ福岡パルコで
フィナーレを迎えます!
11年目を迎え、
5月より開催される「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」が待ち遠しいですが、
10周年YEARの余韻を感じながら楽しんで下さい☆
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!
2015年9月から各地を回り、現在仙台パルコでも大好評開催中の
ATTACK ALL AROUND10(展)。
10周年YEARを記念して開催された展覧会がいよいよ福岡パルコで
フィナーレを迎えます!
11年目を迎え、
5月より開催される「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」が待ち遠しいですが、
10周年YEARの余韻を感じながら楽しんで下さい☆
Translated by
indenmameco
대호평 AAA 전 마지막 개최지는 후쿠오카!
ATTACK ALL AROUND 10(전)가 후쿠오카 파르코에서도 개최 결정!
2015년 9월부터 각지를 돌며 현재 센다이 파르코에서도 대호평 개최 중
ATTACK ALL AROUND 10(전).
10주년 YEAR를 기념하여 개최된 전시회가 드디어 후쿠오카 파르코에서
마지막을 맞이합니다!
11년째를 맞이하여
5월부터 개최되는 'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER- '가 몹시 기다려집니다만,
10주년 YEAR의 여운을 느끼면서 즐기세요☆
11년째를 맞이하여
5월부터 개최되는 'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER- '가 몹시 기다려집니다만,
10주년 YEAR의 여운을 느끼면서 즐기세요☆
ATTACK ALL AROUND 10(전)가 후쿠오카 파르코에서도 개최 결정!
2015년 9월부터 각지를 돌며 현재 센다이 파르코에서도 대호평 개최 중
ATTACK ALL AROUND 10(전).
10주년 YEAR를 기념하여 개최된 전시회가 드디어 후쿠오카 파르코에서
마지막을 맞이합니다!
11년째를 맞이하여
5월부터 개최되는 'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER- '가 몹시 기다려집니다만,
10주년 YEAR의 여운을 느끼면서 즐기세요☆
11년째를 맞이하여
5월부터 개최되는 'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER- '가 몹시 기다려집니다만,
10주년 YEAR의 여운을 느끼면서 즐기세요☆
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1948letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $175.32
- Translation Time
- 29분