Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] DAICHI MIURA, 잡지 게재 정보 (3/15 경신) ・플러스액트 3월 12일 발매호 ・CD데타 3월 14일 발매호 CD데타 '...
Original Texts
三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新)
・プラスアクト 3月12日発売号
・CDでーた 3月14日発売号
CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍化も決定
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53
・Trickstar 3月18日発売号
・Dance SQUARE vol.12 3月26日発売号
・プラスアクト 3月12日発売号
・CDでーた 3月14日発売号
CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍化も決定
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53
・Trickstar 3月18日発売号
・Dance SQUARE vol.12 3月26日発売号
Translated by
daydreaming
DAICHI MIURA, 잡지 게재 정보 (3/15 경신)
・플러스액트 3월 12일 발매호
・CD데타 3월 14일 발매호
CD데타 '꿈, 희망, 미래' 서적화도 결정
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53
・Trickstar 3월 18일 발매호
・Dance SQUARE vol.12 3월 26일 발매호
・플러스액트 3월 12일 발매호
・CD데타 3월 14일 발매호
CD데타 '꿈, 희망, 미래' 서적화도 결정
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53
・Trickstar 3월 18일 발매호
・Dance SQUARE vol.12 3월 26일 발매호
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- 8분
번역자
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...