Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] "Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)"의 시청 시작! 시대를 물들이고, 지금...

Original Texts
「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート!

時代を彩り、今もなお人々の胸の内で、切なく美しく輝くメロディと詩。
今日もどこかで歌われ続けるglobeの名曲「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート!
是非チェックしてくださいね!
<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A

<ニコ動 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449
Translated by parksa
"Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)"의 시청 시작!

시대를 물들이고, 지금도 여전히 사람들의 가슴 속에서 애절하고 아름답게 빛나는 멜로디와 시.
오늘도 어딘가에서 노래불리는 globe의 명곡 "Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)"의 시청이 스타트!
꼭 체크해 주세요!
<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A

<니코동 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
299letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$26.91
Translation Time
약 한 시간
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...