Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 신곡 "NO ONE ELSE BUT YOU"가 YouTube에서 시청 시작! 드디어 다음 주 7월 22일에 발매되는 SUMMER ...
Original Texts
新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴開始!
いよいよ来週、7月22日に発売となるSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
今作に収録される新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴可能となりました。
是非チェックしてみてくださいね! ■YouTube
倖田來未 / 「NO ONE ELSE BUT YOU」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
いよいよ来週、7月22日に発売となるSUMMER COLLECTION ALBUM「SUMMER of LOVE」。
今作に収録される新曲「NO ONE ELSE BUT YOU」がYouTubeにて試聴可能となりました。
是非チェックしてみてくださいね! ■YouTube
倖田來未 / 「NO ONE ELSE BUT YOU」 (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
Translated by
siennajo
신곡 'NO ONE ELSE BUT YOU' YouTube에서 시청 시작!
드디어 다음 주 7월 22일에 발매되는 SUMMER COLLECTION ALBUM "SUMMER of LOVE "
이번 작품에 수록되는 신곡 'NO ONE ELSE BUT YOU'를 YouTube에서 시청 가능합니다.
부디 체크해보세요!
드디어 다음 주 7월 22일에 발매되는 SUMMER COLLECTION ALBUM "SUMMER of LOVE "
이번 작품에 수록되는 신곡 'NO ONE ELSE BUT YOU'를 YouTube에서 시청 가능합니다.
부디 체크해보세요!
■ YouTube
Koda Kumi / "NO ONE ELSE BUT YOU" (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
Koda Kumi / "NO ONE ELSE BUT YOU" (Only Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=4XUALjr7V_Y
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 258letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $23.22
- Translation Time
- 6분
번역자
siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese