Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] MK택시 "Hello KYOTO 스티커 호" 달리고 있습니다! 시내를 도는 MK택시의 뒷창문에 Hello KYOTO 스티커가 등장! ...
Original Texts
MKタクシー「Hello KYOTOステッカー号」走ってます!
市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場!
2000台以上の「Hello KYOTO ステッカー号」があなたの街歩きをサポートします!
近日、新たなサービスも開始する予定です。
ご期待ください!
Translated by
parksa
MK택시 "Hello KYOTO 스티커 호" 달리고 있습니다!
시내를 도는 MK택시의 뒷창문에 Hello KYOTO 스티커가 등장!
2,000대 이상의 "Hello KYOTO 스티커 호"가 당신의 산책을 서포트합니다!
곧 새로운 서비스도 개시할 예정입니다.
기대해주세요!
시내를 도는 MK택시의 뒷창문에 Hello KYOTO 스티커가 등장!
2,000대 이상의 "Hello KYOTO 스티커 호"가 당신의 산책을 서포트합니다!
곧 새로운 서비스도 개시할 예정입니다.
기대해주세요!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 6분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...