Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 자료를 준비해 주셔서 감사합니다. 받은 내용으로 조속히 국세청에 제출하겠습니다. 또한 이전에도 전해드린 대로, 내일부터 저희 회사 ...
Original Texts
資料のご用意を頂き、ありがとうございます。
早速、頂いた内容で国税庁へ提出いたします。
また以前にもお伝えしておりました通り、明日より弊社メディアをローンチいたします。
公開後、改めてご報告をさせて頂きますので、よろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
早速、頂いた内容で国税庁へ提出いたします。
また以前にもお伝えしておりました通り、明日より弊社メディアをローンチいたします。
公開後、改めてご報告をさせて頂きますので、よろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
Translated by
parksa
자료를 준비해 주셔서 감사합니다.
받은 내용으로 조속히 국세청에 제출하겠습니다.
또한 이전에도 전해드린 대로, 내일부터 저희 회사 미디어를 론칭하겠습니다.
공개 후, 재차 보고하도록 하겠습니다. 잘 부탁드립니다.
감사합니다.
받은 내용으로 조속히 국세청에 제출하겠습니다.
또한 이전에도 전해드린 대로, 내일부터 저희 회사 미디어를 론칭하겠습니다.
공개 후, 재차 보고하도록 하겠습니다. 잘 부탁드립니다.
감사합니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 5분
번역자
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...