Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 「AAAR」Android판 지연에 대한 사죄 및 iPhone판 지연에 관한 안내 「AAAR」Android판 지연에 대한 사죄 및 i...
Original Texts
「AAAR」Android版遅延のお詫び 及びiPhone版の遅延に関するご案内
「AAAR」Android版遅延のお詫び 及びiPhone版の遅延に関するご案内
6/24発売 AAA「Flavor of kiss」に関するAndroid版「AAAR」につきまして、
システムエラーの都合上、本日15:00よりサービススタートとなりましたことをここにご報告申し上げます。
皆様にご迷惑おかけ致しましたことを心よりお詫び申し上げます。
「AAAR」Android版遅延のお詫び 及びiPhone版の遅延に関するご案内
6/24発売 AAA「Flavor of kiss」に関するAndroid版「AAAR」につきまして、
システムエラーの都合上、本日15:00よりサービススタートとなりましたことをここにご報告申し上げます。
皆様にご迷惑おかけ致しましたことを心よりお詫び申し上げます。
Translated by
parumikun
「AAAR」Android판 지연에 대한 사죄 및 iPhone판 지연에 관한 안내
「AAAR」Android판 지연에 대한 사죄 및 iPhone판 지연에 관한 안내
6/24발매 AAA 「Flavor of kiss」에 관한 Android판 「AAAR」에 관해서, 시스템 에러에 의하여 오늘 15:00부터 서비스가 시작하게 된 것을 여기에서 보고 드립니다.
여러분에게 폐 끼치게 한 것을 진심으로 사과 드리겠습니다.
「AAAR」Android판 지연에 대한 사죄 및 iPhone판 지연에 관한 안내
6/24발매 AAA 「Flavor of kiss」에 관한 Android판 「AAAR」에 관해서, 시스템 에러에 의하여 오늘 15:00부터 서비스가 시작하게 된 것을 여기에서 보고 드립니다.
여러분에게 폐 끼치게 한 것을 진심으로 사과 드리겠습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 451letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $40.59
- Translation Time
- 11분