Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] ■ 프로그램 명 "GirlsAward 2015 spring / summer live on fashiontv" ■ 특설 사이트 ht...

Original Texts

4/29(水・祝)GirlsAward 2015 spring/summer ライブストリーミングが決定!


4/29(水・祝)GirlsAward 2015 spring/summer ライブストリーミングが決定!
AAA LIVEステージが生中継されます。
会場に来られない方もぜひ一緒に盛り上がりましょう。お見逃しなく!

■番組名
「GirlsAward 2015 spring/summer live on fashiontv」

■特設サイト
http://event.rakuten.co.jp/fashion/rba/girlsaward/?l-id=rba_js_02new
※当日の10:00よりサイトが切り替わります
Translated by parksa
4/29 (수·축) GirlsAward 2015 spring / summer 라이브 스트리밍이 결정!


4/29 (수·축) GirlsAward 2015 spring / summer 라이브 스트리밍이 결정!
AAA LIVE 무대가 생중계됩니다.
회장에 오지 못하시는 분들도 꼭 함께 분위기를 즐겨주세요. 놓치지 마세요!
■ 프로그램 명
"GirlsAward 2015 spring / summer live on fashiontv"

■ 특설 사이트
http://event.rakuten.co.jp/fashion/rba/girlsaward/?l-id=rba_js_02new
※ 당일 10:00부터 사이트가 바뀝니다

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
313letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$28.17
Translation Time
3분
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...