Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] [상하이] @JAM in 상하이 2015 지금까지 해외 공연이라면 "KAWAII POP FES"의 이름을 걸고 여성 그룹원의 솔로 라...

Original Texts
【上海】@JAM in上海 2015

これまで海外公演は “KAWAII POP FES”と銘打ち、ガールズグループによるワンマンライブ形式のフェスを行ってきた@JAMが今回は国内同様オムニバススタイル、いわゆる“@JAM”スタイルでの開催!

その@JAM in上海 2015に東京女子流の出演が決定!東京女子流、初の上海!

詳細は後日発表!


<イベント概要>
【タイトル】 @JAM in上海 2015
【日時】 2015年6月28日
【会場】 上海浅水湾文化芸術センター 【開場/開演】 詳細後日発表
【チケット】 詳細後日発表
【一般発売日】詳細後日発表
【出演】 東京女子流/しょこたん❤でんぱ組/SUPER☆GiRLS
【主催】 @JAM SHANGHAI 制作実行委員会
【企画】 海日エンターテインメント/Zeppライブ
【制作運営】 上海海日宸宇形象創意発展有限公司
【WEB】 @JAMオフィシャルサイト http://at-jam.jp/
Translated by krista
[상하이] @JAM in 상하이 2015

지금까지 해외 공연이라면 "KAWAII POP FES"의 이름을 걸고 여성 그룹원의 솔로 라이브 형식의 FES를 해온 @JAM이 이번에는 국내에서도 옴니버스 스타일, 바로 "@JAM"스타일을 선보입니다!

그 @JAM in 상하이 2015에 TOKYO GIRLS' STYLE 출연이 결정! TOKYO GIRLS' STYLE, 첫 상하이!

자세한 사항은 추후 발표합니다!

<이벤트 개요>
[타이틀] @JAM in 상하이 2015
[일시] 2015년 6월 28일
[행사장] 상하이 천수만 문화 예술 센터(上海浅水湾文化芸術中心)
[개장/개연] 상세 사항 추후 발표
[티켓] 상세 사항 추후 발표
[일반 발매일] 상세 사항 추후 발표
[출연] TOKYO GIRLS' STYLE/쇼코땅♥덴바구미/SUPER☆GiRLS
[주최] @JAM SHANGHAI 제작 실행 위원회
[기획] Kainichi Entertainment / Zepp라이브
[제작 운영] Shanghai Sea & Sun Global Creative Co., Ltd. (上海海日宸宇形象創意発展有限公司)
[WEB] @JAM 공식 홈페이지 http://at-jam.jp/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
441letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$39.69
Translation Time
21분
번역자
krista krista
Senior
「日↔韓、融合的翻訳家」
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...