Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] KUMI KODA의 최신 뉴스를 한눈에 볼 수 있는 특설 사이트입니다♪ 모델프레스 독점 뉴스가 올라올 수도?! 꼭 체크해 주세요! ...

Original Texts
15周年イヤーを記念してモデルプレス特設サイトがオープン!


Koda Kumi 15th Anniversaryを記念して、ファッション、雑誌、エンタメ好きな女子へ向けたWEBメディア<モデルプレス>が、アーティスト初となる<倖田來未×モデルプレス>の特設サイトをオープン!
Translated by irtc1015
15주년을 맞이하여 모델프레스 특설 사이트 개설!

Koda Kumi 15th Anniversary를 기념하여 패션, 잡지, 엔터테인먼트를 좋아하는 여성을 위한 WEB 미디어 〈모델프레스〉가 아티스트로서는 처음으로 〈KUMI KODA×모델프레스〉 특설 사이트를 오픈!
erekite
Translated by erekite
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
275letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$24.75
Translation Time
4분
번역자
irtc1015 irtc1015
Standard
번역자
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。