Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] AAA×GREE 소셜 게임 <Another story of AAA ~사랑의 소리와 비내리는 하늘(고이아토토 아마조라-恋音と雨空)~>오늘부터...

Original Texts
AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」本日配信スタート!

『Another story of AAA ~恋音と雨空~』がいよいよ本日スタート!!

ゲーム登録はこちらから!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
Translated by urihamnooy
AAA×GREE 소셜 게임 <Another story of AAA ~사랑의 소리와 비내리는 하늘(고이아토토 아마조라-恋音と雨空)~>오늘부터 배포 스타트!

<Another story of AAA ~사랑의 소리와 비내리는 하늘(고이아토토 아마조라-恋音と雨空)~>가 드디어 오늘 스타트!

게임 등록은 여기에서!
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$12.87
Translation Time
약 한 시간
번역자
urihamnooy urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
Contact