Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 행사장에서 3월 11일에 발매되는 New Single <타이틀 미정> (Type-A~C 중 어느 것이든) 을 예약하시는 고객님께 선착순으로...
Original Texts
時間:開場 19:00 / 開演 19:30
会場:AKIBAカルチャーズ劇場
チケット:2,500円+1drink 500円 / 当日券 3,000円+1drink 500円
チケット購入はこちら
https://map.pigoo.jp/events/view/1442
■会場CD予約特典
会場:AKIBAカルチャーズ劇場
チケット:2,500円+1drink 500円 / 当日券 3,000円+1drink 500円
チケット購入はこちら
https://map.pigoo.jp/events/view/1442
■会場CD予約特典
Translated by
daydreaming
시간 : 개장 19:00 / 공연 개시 19:20
회장 : AKIBA 컬쳐즈 극장
티켓 : 2,500엔 + 1드링크 500엔/ 당일권3,000엔 + 1드링크 500엔
티켓 구입은 여기서
https://map.pigoo.jp/events/view/1442
■会場CD予約特典
회장 : AKIBA 컬쳐즈 극장
티켓 : 2,500엔 + 1드링크 500엔/ 당일권3,000엔 + 1드링크 500엔
티켓 구입은 여기서
https://map.pigoo.jp/events/view/1442
■会場CD予約特典
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2004letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $180.36
- Translation Time
- 약 2시간
번역자
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
번역자
5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...