Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] [도쿄] J-GIRL POP WAVE -LIVE 20150222- J-GIRL POP WAVE 국내 LIVE 결정! 대만에서의 K...

Original Texts
開催日:2015年2月22日(日)
時間: 開場16:00 / 開演17:00
会場:Zeppブルーシアター六本木
出演:東京女子流 / Dorothy Little Happy / GALETTe
チケット:全席指定 4,000円(税込)
主催:J-GIRL POP WAVE
公演:エイベックス・ミュージック・クリエイティブ
協力:あるあるCityエンターテイメント
制作:オデッセー
問い合わせ先:オデッセー 03-5444-6966 (平日11:00~18:00)
Translated by cherrytomato
개최일 : 2015년 2월 22일 (일)
시간 : 입장 16:00 / 공연시작 17:00
장소 : Zepp 블루 시어터 롯폰기
출연 : 도쿄 여자류 / Dorothy Little Happy / GALETTe
티켓 : 전 좌석 지정 4,000엔 (세금 포함)
주최 : J-GIRL POP WAVE
공연 : 에이벡스 뮤직 크리에이티브
협력 : 아루아루 City 엔터테인먼트
제작 : 오딧세이
문의처 : 오딧세이 03-5444-6966 (평일 11:00 ~ 18:00)
krista
Translated by krista
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
550letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$49.5
Translation Time
18분
번역자
cherrytomato cherrytomato
Starter (High)
誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。
宜しくお願い致します。

<経歴>
◆翻訳者、経理担当として IMAGIN Co., Ltd. (2011年...
번역자
krista krista
Senior
「日↔韓、融合的翻訳家」
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...