Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 【오사카】이토 치아키 프로듀스 브랜드 「Charming Kiss」코스메라인 발매 기념 악수회 결정! 12월6일(토) 오사카 행사장 ...
Original Texts
【大阪】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!
12月6日(土)
大阪会場
(対象店舗:キディランド梅田、ドンキ梅田、道頓堀、ウーマニア)
一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00
伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!
12月6日(土)
大阪会場
(対象店舗:キディランド梅田、ドンキ梅田、道頓堀、ウーマニア)
一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00
伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!
Translated by
saeyu_42
【오사카】이토 치아키 프로듀스브랜드 「Charming Kiss」화장품라인 발매기념 악수회 개최!
12월 6일(토)
오사카회장
(대상점포 : 키디랜드_우메다, 동키_우메다, 도톤보리, 우마니아)
1부 : 13:00~14:30
2부 : 15:30~17:00
이토 치아키 프로듀스 브랜드 「Charming Kiss」
화장품라인 발매기념 악수회이벤트를 개최하게 되었습니다!
도쿄&오사카&나고야&북관동 사흘간!
12월 6일(토)
오사카회장
(대상점포 : 키디랜드_우메다, 동키_우메다, 도톤보리, 우마니아)
1부 : 13:00~14:30
2부 : 15:30~17:00
이토 치아키 프로듀스 브랜드 「Charming Kiss」
화장품라인 발매기념 악수회이벤트를 개최하게 되었습니다!
도쿄&오사카&나고야&북관동 사흘간!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 573letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $51.57
- Translation Time
- 18분
번역자
saeyu_42
Starter (High)
번역자
yong
Starter