Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 「FLiPLiPS」에서 스튜디오 라이브를 온 에어! 기타리스트 카미죠 쇼(上條頌)와 함께하는 스튜디오 라이브를 발신! FM802...
Original Texts
「FLiPLiPS」にてスタジオライブをオンエア!
ギタリスト・上條頌と共に、スタジオライブを披露!
FM802「FLiPLiPS」
日時:12/9(火)11:00~15:00
http://funky802.com/flip/
ギタリスト・上條頌と共に、スタジオライブを披露!
FM802「FLiPLiPS」
日時:12/9(火)11:00~15:00
http://funky802.com/flip/
Translated by
jinro4u
「FLiPLiPS」에서 스튜디오 라이브를 온 에어!
기타리스트 카미죠 쇼(上條頌)와 함께하는 스튜디오 라이브를 발신!
FM802「FLiPLiPS」
일시 : 12/9(화) 11:00~15:00
http://funky802.com/flip/
기타리스트 카미죠 쇼(上條頌)와 함께하는 스튜디오 라이브를 발신!
FM802「FLiPLiPS」
일시 : 12/9(화) 11:00~15:00
http://funky802.com/flip/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 17분
번역자
jinro4u
Standard
이호선 / 李浩善 / Hoseon Lee
国籍は韓国、日本在住歴10年、現在東京所在のIT企業で韓国語⇔日本語の翻訳・通訳業務を担当しております...
国籍は韓国、日本在住歴10年、現在東京所在のIT企業で韓国語⇔日本語の翻訳・通訳業務を担当しております...