Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] [BREAK OUT] IN AIR! 테레비 아사이 계 전국 방송 [BREAK OUT] ON AIR 결정 일시 : 9/25(목)...
Original Texts
「BREAK OUT」オンエア!
テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定!
日時:9/25(木)25:26~
http://break-out.jp/
※地域により放送日時が異なります。詳細は番組ホームページでご確認下さい。
※都合により、放送時間が変更・休止になる場合がございます。
テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定!
日時:9/25(木)25:26~
http://break-out.jp/
※地域により放送日時が異なります。詳細は番組ホームページでご確認下さい。
※都合により、放送時間が変更・休止になる場合がございます。
Translated by
skeleton
[BREAK OUT] IN AIR!
테레비 아사이 계 전국 방송 [BREAK OUT] ON AIR 결정
일시 : 9/25(목) 25:26~
http://break-out.jp/
※지역에 따라 방송일시가 다를 수도 있습니다. 자세한 내용은 방송 홈페이지에서 확인 부탁드립니다.
※사정에 따라 방송일시가 변경 휴방될 수도 있습니다.
테레비 아사이 계 전국 방송 [BREAK OUT] ON AIR 결정
일시 : 9/25(목) 25:26~
http://break-out.jp/
※지역에 따라 방송일시가 다를 수도 있습니다. 자세한 내용은 방송 홈페이지에서 확인 부탁드립니다.
※사정에 따라 방송일시가 변경 휴방될 수도 있습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 36분
번역자
skeleton
Standard
大学で日本語を勉強しました。
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。
特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。
特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...