Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] AAA '이별을 말하기 전에', 'Next Stage' 풀 버전 공개 시작!! 9/17~ AAA '이별을 말하기 전에', 'Next...
Original Texts
AAA 「さよならの前に」「Next Stage」フルサイズ配信開始!!
9/17~
AAA「さよならの前に」「Next Stage」
フルサイズ配信スタート!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id914781620
◆レコチョク
http://recochoku.jp/aaa/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
9/17~
AAA「さよならの前に」「Next Stage」
フルサイズ配信スタート!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id914781620
◆レコチョク
http://recochoku.jp/aaa/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
Translated by
kulluk
AAA '이별을 말하기 전에', 'Next Stage' 풀 버전 공개 시작!!
9/17~
AAA '이별을 말하기 전에', 'Next Stage'
풀 버전 공개 스타트!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id914781620
◆레코초쿠
http://recochoku.jp/aaa/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
9/17~
AAA '이별을 말하기 전에', 'Next Stage'
풀 버전 공개 스타트!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id914781620
◆레코초쿠
http://recochoku.jp/aaa/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 16분
번역자
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...