Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 락 코퍼스에 참가해서 라이브 티켓을 손에 얻자! 자세한 내용은 공식 사이트를 확인하세요! * RockCorps supported...
Original Texts
May J.、ロックコープスに出演決定!ボランティアでライブへ!
May J.が、 2014年9月6日に福島県で開催される「RockCorps supported by JT(ロックコープス)」のライブに出演することが決定しました!
May J.が、 2014年9月6日に福島県で開催される「RockCorps supported by JT(ロックコープス)」のライブに出演することが決定しました!
Translated by
ren86
May J.、락 콥스에 출연 결정!발룬티어로 라이브에 !
May J가 2014년9월6월에 후쿠시마현에거 개최되는「RockCorps supported by JT(락 콥스)」의 라이브 출연이 결정되었습니다!
May J가 2014년9월6월에 후쿠시마현에거 개최되는「RockCorps supported by JT(락 콥스)」의 라이브 출연이 결정되었습니다!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 545letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $49.05
- Translation Time
- 7분
번역자
ren86
Starter
안녕하세요. 변정연입니다^^
번역하고자 하는 언어는 일본어입니다. 한국에서 2급까지 공부하고 일본에서 1년 유학갔다왔구요. 한국에 되돌아...
번역하고자 하는 언어는 일본어입니다. 한국에서 2급까지 공부하고 일본에서 1년 유학갔다왔구요. 한국에 되돌아...
번역자
yasuyo
Starter
JP-KR-JP