Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 쿠마몬 풍선 메모 메신저 감각으로 간편하게 메모를 할 수 있는 어플 사진 취소 카메라로 촬영 갤러리에서 선택 사진 공유 ...

Original Texts
くまモンのバルーンメモ
メッセンジャー感覚で手軽にメモができるアプリ
画像取消
カメラで撮影
ギャラリーから選択
写真をシェア
全データを再度同期
メモ一覧
アカウント設定
初期設定中…
共有先アプリを選択
検索文字を入力…
「Lineverアカウント」を設定すると、登録したメモのバックアップができます。
ここから「アカウント作成」 または「ログイン」できます。
「Lineverアカウント」を設定すると、アプリで記録したメモをクラウドに自動バックアップします。
アカウント設定は後からもできます。
Translated by skeleton
쿠마몬 풍선 메모
메신저 감각으로 간편하게 메모를 할 수 있는 어플
사진 취소
카메라로 촬영
갤러리에서 선택
사진 공유
모든 데이터를 다시 동기화
메모 일람
계정 설정
초기 설정 중 ...
공유 대상 앱을 선택
검색어를 입력 ...
[Linever 계정]을 설정하면 등록 한 메모를 백업 할 수 있습니다.
여기에서 [계정 만들기]또는 [로그인]할 수 있습니다.
"Linever 계정"을 설정하면 앱에서 기록한 메모를 클라우드에 자동 백업합니다.
계정 설정은 나중에 할 수도 있습니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$21.15
Translation Time
17분
번역자
skeleton skeleton
Standard
大学で日本語を勉強しました。
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。

特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...