Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to Native 한국어 ] 자막의 배경을 없앤다(자막배경) 무비 효과 푸쉬 알림음 설정을 초기화하시겠습니까? '***'에 대한의견이나 느낀 점을 리뷰 해주세요...
Original Texts
字幕の背景を消す(字幕背景)
ムービー効果
プッシュ通知音
設定をリセットしますか?
『***』へのご意見や感想をレビューでお待ちしております!レビューを書くと〇〇ジュエルをプレゼント!
はじめから
つづきから
※前回終了したところからゲームをはじめます。
今までのオートセーブのデータは消えます。
はじめからゲームをスタートしますか?
※ボーナスは1日1回ゲットできます。
ムービー効果
プッシュ通知音
設定をリセットしますか?
『***』へのご意見や感想をレビューでお待ちしております!レビューを書くと〇〇ジュエルをプレゼント!
はじめから
つづきから
※前回終了したところからゲームをはじめます。
今までのオートセーブのデータは消えます。
はじめからゲームをスタートしますか?
※ボーナスは1日1回ゲットできます。
Translated by
nuko
자막의 배경을 없앤다(자막배경)
무비 효과
푸쉬 알림음
설정을 초기화하시겠습니까?
'***'에 대한의견이나 느낀 점을 리뷰 해주세요! 리뷰를 작성하면 OO쥬얼을 선물!
처음부터
이어서
※마지막으로 종료한 부분부터 게임을 시작합니다.
지금까지 오토세이브한 데이터는 사라집니다
처음부터 게임을 시작하시겠습니까?
※보너스는 하루에 한 번 얻을 수 있습니다.
무비 효과
푸쉬 알림음
설정을 초기화하시겠습니까?
'***'에 대한의견이나 느낀 점을 리뷰 해주세요! 리뷰를 작성하면 OO쥬얼을 선물!
처음부터
이어서
※마지막으로 종료한 부분부터 게임을 시작합니다.
지금까지 오토세이브한 데이터는 사라집니다
처음부터 게임을 시작하시겠습니까?
※보너스는 하루에 한 번 얻을 수 있습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 390letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $35.1
- Translation Time
- 10분