Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] [도쿄]TOKYO GIRLS' STYLE New앨범"Killing Me Softly"발매 기념 이벤트~꽃의 금요일~ 일시:2014년...
Original Texts
【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~
日時:2014年7月11日(金)
1回目:18:00~(集合時間 17:30)
2回目:20:00~(集合時間 19:30)
会場:タワーレコード渋谷 B1F「CUTUP STUDIO」
イベント内容:ミニライブ&トーク
■参加券の配布に関して
日時:2014年7月11日(金)
1回目:18:00~(集合時間 17:30)
2回目:20:00~(集合時間 19:30)
会場:タワーレコード渋谷 B1F「CUTUP STUDIO」
イベント内容:ミニライブ&トーク
■参加券の配布に関して
Translated by
peper456
[동경]TOKYO GIRLS' STYLE New 앨범 "Killing Me Softly"릴리즈 기념 이벤트 ~꽃의 금요일~
일시: 2014년 7월 11일 (금)
1회차: 18:00~ (집합시간 17:30)
2회차: 20:00~ (집합시간 19:30)
회장: 타워레코드 시부야 B1F 'CUTUP STUDIO'
이벤트 내용: 미니라이브 & 토크
■참가권의 배포에 대하여
일시: 2014년 7월 11일 (금)
1회차: 18:00~ (집합시간 17:30)
2회차: 20:00~ (집합시간 19:30)
회장: 타워레코드 시부야 B1F 'CUTUP STUDIO'
이벤트 내용: 미니라이브 & 토크
■참가권의 배포에 대하여
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 9분
번역자
peper456
Starter
日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どちらも翻訳可能です。よろしくお願いします。日本語能力試験N1満点。
일본어...
일본어...