Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 'moe's up!!' "오시키리 모에 씨의 bayfm 방송에 DAICHI MIURA 출연! 날짜: 12/27(토)10:00~11:...
Original Texts
「moe's up!!」
"bayfmの押切もえさんの番組に、三浦大知が登場!
日時:12/27(土)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
"bayfmの押切もえさんの番組に、三浦大知が登場!
日時:12/27(土)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
Translated by
misho2612
'moe's up!!'
"오시키리 모에 씨의 bayfm 방송에 DAICHI MIURA 출연!
날짜: 12/27(토)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
"오시키리 모에 씨의 bayfm 방송에 DAICHI MIURA 출연!
날짜: 12/27(토)10:00~11:00
http://bayfm78.com/moe/moetop.htm"
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- 11분
번역자
misho2612
Standard
日本語と日本文学を専門し、東京学芸大学にて交換留学を修了致しました。
翻訳前に十分に事前調査をし、原文をよく理解するよう努めています。
そのうえで...
翻訳前に十分に事前調査をし、原文をよく理解するよう努めています。
そのうえで...