Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 본문 (휴대폰) 4월 1일 (화) 요코스카 예술극장을 시작으로 총21공연이 진행되는 전국 투어, DAICHI MIURA LIVE TOUR...
Original Texts
★シュシュ(だいちパグ)
¥1,200
※グッズ先行販売、初日は開場時間の3時間前から、2公演目以降は2時間前からを予定しております。(当日の状況により前後する事もございます。)
※数に限りがある商品もございます。お並び頂いてもお買い求め頂けない場合もございますので予めご了承下さい。
※グッズを4000円以上お買い上げの方に先着で「メモリアルフォトカード」プレゼント。(各公演毎に写真は異なります。)
本文(携帯)
4月1日(火)よこすか芸術劇場を皮切りに計21公演行われる全国ツアー、DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014「The Entertainer」のグッズをご紹介します。
【ツアーグッズ】
★パンフレット
¥3,000
サイズ:A4
全36P(表紙込み)
全編撮り下ろし。インタビュー収録。
★卓上カレンダー
¥2,000
13枚(表紙込み)
サイズ:W125×H160mm
★ポスターセット
¥1,000
A3サイズ、3枚組
★フェイスタオル
カラー:BLACK/WHITE
各¥2,000
サイズ:340×850mm
★Tシャツ
カラー:BLACK/WHITE
各¥3,000
【S】身丈:65、身幅:47、袖丈:19
【M】身丈:68、身幅:50、袖丈:20
【L】身丈:71、身幅:53、袖丈:21
★パーカー
サイズ:S/M/L
各¥7,800
こだわりのオリジナルボディ使用!
【S】身丈:65、小肩幅:40、袖丈:62
【M】身丈:67、小肩幅:41、袖丈:63
【L】身丈:69、小肩幅:42、袖丈:64
★クラッチバッグ
¥2,500
サイズ:W380×H290mm
★シュシュ(LOGO)
¥1,200
★i-Phone5/5S ハードケース(クリアー)
¥2,500
★i-Phone5/5S ドレスステッカーケース
¥2,500
★カード収納ケース
表紙カラー:SLVER/GOLD
各¥1,500
名刺サイズのカードが30枚収納可能なカードホルダー。
【"だいちパグ"グッズ】
★バックチャーム
各¥1,000
各会場限定色有り。(数量限定)
¥1,200
※グッズ先行販売、初日は開場時間の3時間前から、2公演目以降は2時間前からを予定しております。(当日の状況により前後する事もございます。)
※数に限りがある商品もございます。お並び頂いてもお買い求め頂けない場合もございますので予めご了承下さい。
※グッズを4000円以上お買い上げの方に先着で「メモリアルフォトカード」プレゼント。(各公演毎に写真は異なります。)
本文(携帯)
4月1日(火)よこすか芸術劇場を皮切りに計21公演行われる全国ツアー、DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014「The Entertainer」のグッズをご紹介します。
【ツアーグッズ】
★パンフレット
¥3,000
サイズ:A4
全36P(表紙込み)
全編撮り下ろし。インタビュー収録。
★卓上カレンダー
¥2,000
13枚(表紙込み)
サイズ:W125×H160mm
★ポスターセット
¥1,000
A3サイズ、3枚組
★フェイスタオル
カラー:BLACK/WHITE
各¥2,000
サイズ:340×850mm
★Tシャツ
カラー:BLACK/WHITE
各¥3,000
【S】身丈:65、身幅:47、袖丈:19
【M】身丈:68、身幅:50、袖丈:20
【L】身丈:71、身幅:53、袖丈:21
★パーカー
サイズ:S/M/L
各¥7,800
こだわりのオリジナルボディ使用!
【S】身丈:65、小肩幅:40、袖丈:62
【M】身丈:67、小肩幅:41、袖丈:63
【L】身丈:69、小肩幅:42、袖丈:64
★クラッチバッグ
¥2,500
サイズ:W380×H290mm
★シュシュ(LOGO)
¥1,200
★i-Phone5/5S ハードケース(クリアー)
¥2,500
★i-Phone5/5S ドレスステッカーケース
¥2,500
★カード収納ケース
表紙カラー:SLVER/GOLD
各¥1,500
名刺サイズのカードが30枚収納可能なカードホルダー。
【"だいちパグ"グッズ】
★バックチャーム
各¥1,000
各会場限定色有り。(数量限定)
Translated by
ikuko03
★슈슈 (다이치 퍼그)
¥1,200
※상품 선행판매, 첫날은 개장 시간 3시간 전부터, 2공연째 이후엔 2시간 전부터를 예정하고 있습니다. (당일 상황에 따라 그 전후가 될 수도 있습니다)
※수에 제한이 있는 상품도 있습니다. 줄을 서도 사지 못할 경우도 있으므로 미리 양해 바랍니다.
※상품을 4000엔 이상 사신 분께 선착순으로「메모리얼 포토 카드」를 선물. (각 공연마다 사진은 달라집니다.)
¥1,200
※상품 선행판매, 첫날은 개장 시간 3시간 전부터, 2공연째 이후엔 2시간 전부터를 예정하고 있습니다. (당일 상황에 따라 그 전후가 될 수도 있습니다)
※수에 제한이 있는 상품도 있습니다. 줄을 서도 사지 못할 경우도 있으므로 미리 양해 바랍니다.
※상품을 4000엔 이상 사신 분께 선착순으로「메모리얼 포토 카드」를 선물. (각 공연마다 사진은 달라집니다.)
본문 (휴대폰)
4월 1일 (화) 요코스카 예술극장을 시작으로 총21공연이 진행되는 전국 투어, DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014「The Entertainer」의 상품을 소개합니다.
[투어상품]
★팸플릿
¥3,000
사이즈 : A4
총36P (표지 포함)
전편 새로 촬영. 인터뷰 수록.
★탁상 캘린더
¥2,000
13매 (표지 포함)
사이즈 : W125×H160mm
4월 1일 (화) 요코스카 예술극장을 시작으로 총21공연이 진행되는 전국 투어, DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014「The Entertainer」의 상품을 소개합니다.
[투어상품]
★팸플릿
¥3,000
사이즈 : A4
총36P (표지 포함)
전편 새로 촬영. 인터뷰 수록.
★탁상 캘린더
¥2,000
13매 (표지 포함)
사이즈 : W125×H160mm
★포스터 세트
¥1,000
A3사이즈, 3매 세트
★페이스 타올
컬러 : BLACK/WHITE
각¥2,000
사이즈 : 340×850mm
★T셔츠
컬러 : BLACK/WHITE
각¥3,000
[S] 높이 : 65, 폭 : 47, 소매길이 : 19
[M] 높이 : 68, 폭 : 50, 소매길이 : 20
[L] 높이 : 71, 폭 : 53, 소매길이 : 21
★후드재킷
사이즈 : S/M/L
각¥7,800
엄선한 오리지널 바디를 사용!
¥1,000
A3사이즈, 3매 세트
★페이스 타올
컬러 : BLACK/WHITE
각¥2,000
사이즈 : 340×850mm
★T셔츠
컬러 : BLACK/WHITE
각¥3,000
[S] 높이 : 65, 폭 : 47, 소매길이 : 19
[M] 높이 : 68, 폭 : 50, 소매길이 : 20
[L] 높이 : 71, 폭 : 53, 소매길이 : 21
★후드재킷
사이즈 : S/M/L
각¥7,800
엄선한 오리지널 바디를 사용!
[S] 높이 : 65, 폭 : 40, 소매길이 : 62
[M] 높이 : 67, 폭 : 41, 소매길이 : 63
[L] 높이 : 69, 폭 : 42, 소매길이 : 64
★클러치 백
¥2,500
사이즈 : W380×H290mm
★슈슈 (LOGO)
¥1,200
★i-Phone5/5S 하드 케이스 (클리어)
¥2,500
★i-Phone5/5S 드레스 스티커 케이스
¥2,500
[M] 높이 : 67, 폭 : 41, 소매길이 : 63
[L] 높이 : 69, 폭 : 42, 소매길이 : 64
★클러치 백
¥2,500
사이즈 : W380×H290mm
★슈슈 (LOGO)
¥1,200
★i-Phone5/5S 하드 케이스 (클리어)
¥2,500
★i-Phone5/5S 드레스 스티커 케이스
¥2,500
★카드 수납 케이스
표지 컬러 : SLVER/GOLD
각¥1,500
명함 사이즈 카드가 30매 수납 가능한 카드 홀더.
[다이치 퍼그 상품]
★가방 장식
각¥1,000
각 회장 한정색 있음. (수량한정)
표지 컬러 : SLVER/GOLD
각¥1,500
명함 사이즈 카드가 30매 수납 가능한 카드 홀더.
[다이치 퍼그 상품]
★가방 장식
각¥1,000
각 회장 한정색 있음. (수량한정)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 880letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $79.2
- Translation Time
- 약 한 시간
번역자
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...