Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 14:26:02
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/11 14:26:32
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 00:59:57
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 00:59:42
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:00:13
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 01:01:27
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 01:01:07
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:02:03
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:02:55
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:02:27
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:03:18
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 01:08:06
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 01:04:08
コメント
Good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 01:03:49
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:08:39
コメント
Good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:09:21
コメント
Good
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:10:44
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:14:43
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/07 22:46:12
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/07 22:45:54
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/07 22:46:29
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:16:26
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 01:15:29
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 08:22:59
コメント
ニコニコ is niconico and not smiling as you see on their website.
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 08:19:56
コメント
Good