分かりました。1月2日に必ず発送してください。
I see.You must send it until 2nd January.
この商品を買ってUPSで送っているのですが、届いていませんか?UPSでは配送完了になっています。届いていたらすぐに送ってください。
I bought this item in UPS and sent you this. Have you recieved it?It has delivered complete with the UPS.Please send if you received it.
DID YOU GET THE REMOTE?
リモコンがあるのは確認しましたか?
What do you mean correspond
対応するというのはどういう意味ですか?
Hello. I don?t see the payment. Did you make it with paypal because I see nothing on my end. I wil need the following information for the shipping and customs documents: 1. Company name 2. Shipping address 3. Contact person 4. Contact phone number 5. Tax ID, IRS# or EIN# of the company Thanks again for your purchase and let me know how you sent the payment.
こんにちは。まだ支払い確認ができてません。ペイパルを利用した支払いをしましたでしょうか。下記の情報を購入顧客情報として必要としています。1.会社名2.購入元住所3.購入者名4.連絡可能な電話番号5.会社の税金ID、IRS、EIN(米国納税者番号)ご購入いただきありがとうございました。どのように支払いをしたかご教示ください。
私は今までに何回も配達業者に商品を壊されています。
I have had the delivery trader broken the item before many times.