貴方達の連絡に従い日本時間の1月21日に支払いは完了しています○○の取引IDも伝えてるでしょうなぜ確認が取れないのですか?◇◇からはメールアドレスを送れない設定になっています(貴方達は規約に違反してるのではありませんか)私のメールアドレスは貴方達の▽▽に送っています支払い完了の連絡もしていますなぜ、連絡もなく、商品も送っていないのですか遅くなれば○○と◇◇に異議を申し立てます私は英語が上手ではありません返答は簡単な文章だと助かります宜しくお願いします
According to your request, I have made payment in January 21st (JST).Trading ID has already sent to you also, and I don't get why you can not confirm the payment.Please be informed that I can not send an email address from ◇◇, and it's not a breach of the rules. My email address has already sent to your ▽▽.I also informed you that I had made payment, and why you don't answer it and send me the product?In the case the delivery will be delayed for a couple of days again, I am going to lodge a protest against ◯◯ and ◇◇.As I am not a native English speaker, I appreciate you response me in basic English with simple sentences.Will be waiting for your reply.Thank you,
●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?四季があるという事を文化に取り込んでいることは、自分たちと共通であると感じられること。●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?相違点よりも共通項を見つけることで、互いに異なる資質の文化を尊敬することが希望であると思います。●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。安全運転と安心感です。遠い親戚のつもりで接しております。
What is the most confused thing when foreigners visit Kyoto for the first time?Feeling that most Japanese recognize taking four seasons in the culture is a common thing.Is there anything that foreigners wish to have actually?I think they would like to find common things than different ones and respect each other's different culture.What is the most thoughtful thing when you escort foreigners?I'm very thoughtful of safety drive and a sense of security. I try to interact with them like my distant relatives.