英語から日本語訳(英日訳)と英語から日本語に訳された文(日英訳)、及び校正(MTPEを含む)を希望しています。
将来は中国語(簡体字)から日本語の訳(中日訳)もやりたちお思っています。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | マーケティング | 5~10年 | 専門(得意)分野としては、環境・生態、食・農、教育、ジェンダー、国際関係です。翻訳での経験は一般(General )または産業(Indsutrial)です。 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Standard 日本語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 1 / 165 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 | 2 | 2 / 368 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (2 / 2) |