【最速チケット先行予約】4/3(金)12:00~4/8(水)18:00、公式モバイルサイト「メロディフェアモバイル」にて、先行予約を受付!アクセスは、http://mfmobile.jp/(スマホ/ケータイ共通)/またはQRコードから 問い合わせ:HOT STUFF 03-5720-9999 www.red-hot.ne.jpザンジバルナイト2015オフィシャルホームページ:www.zanzibar-night.com
【第一波入場券預售情報】2015/04/03(週五)正午12:00起~2015/04/08(週三)傍晚18:00止於官方的攜帶裝置用網頁「Meloy Fair Mobile」開放預售業務!請從http://mfmobile.jp(智慧型/一般型手機共通)或是利用QR Code(2維條碼)連入該網站問題諮詢:HOT STUFF 03-5720-9999 www.red-hot.ne.jpZanzibar Night 2015 官方情報網頁:www.zanzibar-night.com
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
此情況下恕不接受商品退貨&退費的請求,還請見諒。※當天的住宿費&交通費由各位來客自行負擔;若活動因故中斷或延期,恕不提供旅費補貼等補償。不遵守主辦單位指示者,可能會遭到禁止參與活動的處份。若因為不遵守主辦單位指示造成事故或混亂等情事,主辦單位不承擔任何道義及法律責任。※不論基於何種理由(包含疾病或當事人公私活動安排),嚴禁任何轉讓/轉售當選權利的行為。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。■B賞に関して※上記7公演のみが対象となります。※本イベントはご本人様のみのご参加となります。※リハーサル中は進行の妨げになる行為(私語・大きな音を出す行為など)は禁止とさせて頂きます。
※請不要攜帶或者在會場內使用任何會侵犯人物肖像權、企業商標著作權及其他相關智慧財產權法律的聲援用週邊道具(如看板等)。※當天因為有活動取材,所以會發生讓各位參加者在攝影取財時入鏡的可能性,請各位知悉。■B獎相關注意事項※僅適用於上述7場公演。※僅限中獎當事人本人參加活動。※禁止任何影響彩排活動進行的行為(例如:大聲喧嘩或閒聊)。
会場内では撮影・録音・飲食を禁止致します。また、会場内にて携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。※本イベントはライブ開場時間よりも早い時間での実施となりますため、予めご了承ください。※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
會場內禁止攝影/錄音/飲食。此外也請各位不要拿出手機以免工作人員以為您正在進行攝影或錄音,造成誤解。※沒有巡迴演唱會門票的的朋友一樣可以參加本活動。※本活動會在演唱會的開場時間之前提前舉行,請各位注意時間。※請遵照會場內工作人員的指示;若不遵守指示的話,很抱歉我們必須請您離場。入場後除了主辦單位指定的區域之外,均禁止自由出入。※5歲以下幼兒不得入場,以策安全。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。※リハーサルの途中退場は出来ません。※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※視當天人潮可能會造成排隊入場等行動花費較長的時間,還請見諒。※當天不提供寄物服務,請儘量輕裝前來。※彩排過程不得中途離席退場。※主辦單位保留因各種不可抗力中斷或取消本活動的權利;此時我們不接受商品退貨/退費的要求,敬請見諒。※當天的交通費/住宿費等私人雜費請各位參加者自行負擔;若活動因故中止,我們不會提供任何費用的補償。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
不遵守會場規定者將被取消參加活動的資格;若因參加者不守規定造成混亂或事故,主辦單位不負擔任何道義或法律責任。※不管基於何種理由,都嚴禁當選者轉讓或轉賣參加活動的權利資格。※請不要攜帶至會場內或在會場內使用任何會侵犯角色肖像權/企業商標著作權及任何違反智慧財產權相關法律的聲援用道具(例如自己製作的看板等等)。
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。■「お宝くじ」抽選会に関して※1枚購入で、抽選券を1枚お渡しいたします。※1度に抽選できるのは10枚までとさせていただきます。※同じ賞が複数ご当選されても、譲渡・転売は禁止とさせていただきます。別の賞への交換もできません。※当日、大変混み合う予想がされます。列にお並びいただいている途中で、特典がなくなる可能性もございますので予めご了承ください。■CD販売に関して
※當天因為有取材活動所以可能會讓參加者們也入鏡,請您知悉。■抽獎活動相關※每購買1張CD的同時會交給您1張抽獎券。※1次抽獎最多可同時使用10張抽獎券。※即使當選者抽到重覆的獎項也禁止各種轉讓或轉賣的行為,當然也不能要求交換其他的獎品。※當天可能人潮眾多,若在各位排隊待機的途中特典物品提前發放完畢,還請各位見諒。
クレジットカード等でのお支払いはお受けできない可能性がございます。※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
恕不接受信用卡結帳。※當天請遵從工作人員的指示,不守規矩者將被取消參加活動的資格。此外若因為違反會場規範指示造成各種事故,主辦單位不負任何責任。※嚴禁各種轉賣/複製/偽造等等不合法當選資格的行為;透過上述各種途徑取得的當選資格票券均以無效論處。※主辦單位保留因各種不可抗力變更或取消當天活動的權利。
Are you open to offers? If so, would you accept $750 dollars for it?Thanks
値段交渉が可能ですか?もし可能であれば750ドルはいかがでしょうか?
Hi! I spoke with the USPS people in their international shipping inquiry department yesterday and they said only the sender can open an official inquiry. I told them that you had started an inquiry. They said you should have been given a case file number for the investigation. Could you send me that number for my records? It sounds like this will take a long time to resolve and I would like to have the information in case I need it. Thanks so much!
お世話になります。こちら昨日USPSの国際郵便問合せ部門に伺いましたが、向こうはは「正式な照合要請提出できるのは発送元のみ」と返事しました。そちらが既に照合要請提出済のことを伝えると、向こうは「それでしたら、発送元の処に照合用のデータ番号は送られたはず」と言いました。宜しければその番号をこちらに送って頂けませんか?この件は長いやり取りになれらしく、いざってなった時必要と思うので。どうぞよろしくお願いいたします。
3/25発売 AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 AAARに関して3/25(水)発売AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」付帯の「AAAR」に関して、諸事情によりiOS版でのサービスインに一部遅延が発生致します。(Android版に関しては予定通り3/25よりご利用いただけます) サービスインの日時が決まり次第、こちらのHPで皆様にご報告いたします。
關於3/25發售的AAA新單曲「我那多愁善感的女友」附贈之AAAR的致歉啟示有關即將於3/25發售,AAA新單曲「我那多愁善感的女友」附贈的AAAR特典,由於不可抗拒的因素使得iOS版本的服務開通將會有些許延後。(Android版本則是依照原定日期於3/25起可正常使用)當iOS版的最新服務開通日程決定之後,我們會在這個專頁向各位報告。
伊藤千晃プロデュース 「chiaki's ココナッツオイル」 3/24(火)~ SBYにて先行販売決定! SBY店舗での握手会イベントも開催!「AAA伊藤千晃」と「ココナッツ専門店ココウェル」がコラボレーションして生まれたスペシャルパッケージの最高品質のエキストラバージンココナッツオイルです!食用オイル・ボディケアオイル・石鹸3種類のラインナップ展開です!今話題の「ココナッツオイル」をこの機会に是非試してみてください!先行販売開始:3/24(火) 13:00~
由伊藤千晃(AAA)監製的"chiaki's 椰子油"將於3/24起於SBY先行發售!同時會在SBY的實體店面舉辦握手會活動!本商品是由"AAA伊藤千晃"與"椰子商品專賣店Cocowell"共同合作,採用特殊包裝的最高品質的有機初榨椰子油!我們將同時推出食用油 / 護膚油 / 香皂的三種產品路線!務必把握機會嘗試看看目前話題正熱的椰子油產品吧!先行販售開始時間 : 3/24(週二) 13:00起
人体への悪影響が懸念されるトランス脂肪酸や、コレステロールは「ゼロ」です。中鎖脂肪酸を多く含むため、体脂肪の燃焼を促進し、ダイエットオイルとして話題の素材です。スプーンでそのままお召し上がり頂ける他、毎朝のスムージーやコーヒーと混ぜるのもオススメです。トーストに塗るバターやマーガリンの代わりに塗ったり、アイスクリームにかけても美味しくお召し上がり頂けます。天然のままなので、夏季は透明な液体ですが、冬季は白く固形化しますが、品質が変わることはありませんのでご安心ください。
完全不含對人體健康有害的反式脂肪酸及膽固醇.由於內含豐富的中鏈脂肪酸能促進體脂肪燃燒,故以減重塑身聖品之名造成話題.除了直接食用之外,也推薦於早餐時跟流質食物(如麥片粥)或咖啡等混合後取用.不論是取代奶油或牛油用來塗在吐司麵包上,或是淋在冰淇淋上食用也都相當美味.由於是天然有機物質,夏天會呈透明狀而冬天則會白化凝固,並非產品發生變質,請您安心.
またお肌の保湿をキープするために必要な皮脂はそのままとどめるため、洗い上がりのツッパリ感なく、うるおいを維持します。※合成着色料、香料、エタノール、防腐剤フリー3/27(金)SBY阿倍野・3/29(日)SBY渋谷にて、握手会イベントも決定!伊藤千晃プロデュース商品下記対象商品を3500円以上ご購入のお客様に先着で・3/29(日)13:00~ 渋谷109 600名・3/27(金)18:00~ 大阪 SHIBUYA109 ABENO 300名握手会を開催致します!
且由於維持肌膚濕潤的油脂成分會完整留存,不會造成洗滌後有乾澀感,能讓肌膚維持水潤光澤。※不含任何合成顏料、香料、酒精或防腐劑。在3/27(週五)的SBY阿倍野分店及3/29(週日)的SBY涉谷分店將舉辦握手會!伊藤千晃監製商品針對購買下列對象商品總金額滿3500日圓以上的客人採先搶先贏形式・3/29(日)13:00起 渋谷109 600名・3/27(金)18:00起 大阪 SHIBUYA109 ABENO 300名舉行握手會活動!
【注意事項】・ご購入いただいた店舗での握手会参加となります。(例:大阪購入→渋谷でのイベント参加はできません)・握手会イベント当日は列が途切れ次第、終了となります。開始時間厳守でお願い致します。・お一人様握手券は1枚までとさせていただきます。(¥7,000以上ご購入いただいても、握手券は1枚配布となります)ココナッツオイル・SBY握手会イベントに関するお問い合わせ先会社名:株式会社 SBY連絡先:03-5439-6950
【注意事項】・僅能參加您購入商品當時所在店鋪的握手會。(例:在大阪分店購買→無法以此為據參加涉谷分店的握手會)・握手會當天視人潮及現場狀況決定結束的時機,請務必準時到場。・握手券每人以1張為限。(即使您花大把金錢購入7000日圓以上的商品也只能取得1張握手券)SBY店鋪「椰子油商品紀念握手會」相關問題請洽詢:公司名稱:SBY株式會社電話號碼:03-5439-6950
【上海】@JAM in上海 2015これまで海外公演は “KAWAII POP FES”と銘打ち、ガールズグループによるワンマンライブ形式のフェスを行ってきた@JAMが今回は国内同様オムニバススタイル、いわゆる“@JAM”スタイルでの開催! その@JAM in上海 2015に東京女子流の出演が決定!東京女子流、初の上海! 詳細は後日発表! <イベント概要>【タイトル】 @JAM in上海 2015【日時】 2015年6月28日【会場】 上海浅水湾文化芸術センター
【上海】@JAM in上海 2015過去在海外公演時均以"KAWAII POP FES"為名 , 採用少女團體單獨表演的形式舉行的@JAM , 這次將以跟日本國內同規格的群星會形式(就稱它為"@JAM Style吧"!)來舉辦海外公演了! 這次的"@JAM in上海 2015"會有TOKYO GIRLS' STYLE前來參加!同時也是TOKYO GIRLS' STYLE首次登陸上海! 日後會再告知相關的詳細情報! <活動概要>【名稱】 @JAM in上海 2015【日期】 2015年6月28日【會場】 上海淺水灣文化藝術中心
【開場/開演】 詳細後日発表【チケット】 詳細後日発表【一般発売日】詳細後日発表【出演】 東京女子流/しょこたん❤でんぱ組/SUPER☆GiRLS【主催】 @JAM SHANGHAI 制作実行委員会【企画】 海日エンターテインメント/Zeppライブ【制作運営】 上海海日宸宇形象創意発展有限公司【WEB】 @JAMオフィシャルサイト http://at-jam.jp/
【開場時間/開演時間】另擇期公布 【入場券售價】另擇期公布【公開發售日】另擇期公布【預定演出團體】 東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)/しょこたん❤でんぱ組/SUPER☆GiRLS【主辦單位】 @JAM SHANGHAI 製作實行委員會【協辦單位】 海日エンターテインメント/Zeppライブ【營運宣傳】 上海海日宸宇形象創意發展有限公司【WEB】 @JAM Offical Site http://at-jam.jp/
●アーティスト:倖田來未、大原櫻子、DISH//、安田レイ、Miracle Vell Magic and more●モデル:飯豊まりえ、石田ニコル、今井華、江野沢愛美、エリーローズ、おのののか、筧美和子、木下優樹菜、島袋聖奈、高橋メアリージュン、玉城ティナ、ダレノガレ明美、藤井リナ、マギー、益若つばさ、松井愛莉、水沢アリー、 道端アンジェリカ、宮城舞、ラブリ and more
●歌手 : 倖田來未(KUMI KODA) , 大原櫻子 , DISH// , 安田レイ , Miracle Vell Magic 等等●模特兒:飯豊まりえ、石田ニコル、今井華、江野沢愛美、エリーローズ、おのののか、筧美和子、木下優樹菜、島袋聖奈、高橋メアリージュン、玉城ティナ、ダレノガレ明美、藤井リナ、マギー、益若つばさ、松井愛莉、水沢アリー、 道端アンジェリカ、宮城舞、ラブリ 等等
【ロンドン】HYPER JAPAN Festival東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです! <イベント概要>タイトル:HYPER JAPAN Festival
HYPER JAPAN Festival in London 知名團體"TOKYO GIRLS' STYLE"將於英國最大的"Cool Japan"推廣活動 : HYPER JAPAN Festival中登場!HYPER JAPAN是在英國倫敦舉辦的最大規模"Cool Japan(日本政府主導的形象推廣計畫)"系列活動!這次也是TOKYO GIRLS' STYLE期盼已久的首次歐洲登台表演活動!! <活動概要>名稱:HYPER JAPAN Festival
◯月◯日に注文した商品は違うものが届きました。注文した商品の型番はxxxで、実際に届いた商品はyyyでした。xxxはマイクが4本付属しているはずですが、yyyが到着したためマイクが付属していませんでした。商品のパッケージと同梱物の写真を添付しますので、ご確認ください。また、商品は日本の友人に発送し、現在は日本にあります。返金・交換対応をして欲しいのですがどうしたらいいでしょうか?アイテム情報は下記です。商品名:追跡番号:商品価格:個数:
The arrived product was different with which I ordered in ◯月◯日(英語日付).The model No. I ordered was xxx , but actually arrived item is yyy .Type-xxx has 4 microphones in set , and now there is no microphone because the product arrived is yyy.Please check the photos of product package & included items attached in this mail.Btw,the package was shipped to my friend lived in Japan so the package is in Japan now.Please tell me how should I do if I wanna exchange or return-back it?Here is detail information of the order.Product Name :Tracking ID:Prize:Qty: