xamac — もらったレビュー
本人確認済み
約11年前
男性
50代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/30 00:02:18
|
|
コメント とても勉強になります。スムーズに読める日本語ですね。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/30 00:25:06
|
|
コメント 全体的に適切な訳文だと思います。たいへん勉強になりました。 ただし英文の第3文の和訳が抜けていると思います。「この再申請自体、信用取引申請ではありません。」 ご検討ください。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/20 03:41:29
|
|
コメント 参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/21 00:09:45
|
|
コメント そういう意味だったのですね! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/06 10:18:31
|
|
コメント 参考になります |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/08/16 14:52:21
|
|
コメント 自然な訳になっていていいと思います。 |