xamac もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ukkadesu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/30 00:02:18
コメント
とても勉強になります。スムーズに読める日本語ですね。
ukkadesu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/30 00:25:06
コメント
全体的に適切な訳文だと思います。たいへん勉強になりました。 ただし英文の第3文の和訳が抜けていると思います。「この再申請自体、信用取引申請ではありません。」 ご検討ください。
sanrin88 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/20 03:41:29
コメント
参考になります。
ogamai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/21 00:09:45
コメント
そういう意味だったのですね!
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/06 10:18:31
コメント
参考になります
ymymc1976 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/16 14:52:21
コメント
自然な訳になっていていいと思います。