アリスのアートグラフィックが空間の至る所に施され、アリスの世界観を満喫できるパラレルワールドを演出しています。「おいしくてカワイイ」をテーマにフレンチ・イタリアンをアレンジ「白うさぎ」や「チェシャ猫」、「いもむしおじさん」、「トランプ兵」、「ダム&ディー」etc.といった物語に出てくる個性的なキャラクターをモチーフにしたユニークな料理やオリジナルカクテルがお楽しみいただけますお誕生日や記念日のほか、物語に出てくる通り「何でもない日」でも、不思議の国の住人たちがお祝い致します
We produce a parallel world decorated entirely with graphic arts of Alice, where you can fully enjoy the world view of Alice in Wonderland. We arrange French-Italian cuisine with "Delicious and cute" as a themeWe serve unique menu items and original cocktails of which the motif were distinctive characters in the story such as "White Rabbit", "Cheshire Cat", "Caterpillar", "Card Soldiers", and "Tweedledum and Tweedledee".All the residents in Wonderland will celebrate your birthday, anniversary, and even your " unbirthday "as it appears in the story.
店内は、“てまり”が初めて作られた平安時代と、その“てまり”が城下町の人々に広まった江戸時代の二つの世界を表現しています。平安時代の宮殿を彷彿とさせる、華やかで品のある空間『鳳凰の間』には、お籠り感のある個室が並び、その中央には七色(虹色)に煌く“てまり個室”が広がります。築地直送鮮魚で握る“てまり寿司”は見ても食べても大満足!絶品ネタが多数!お好みで選んでください一人一人に用意された寿司ゲタに乗せて召し上がれ。 他にも焼き鳥や鉄板蒸しなど豊富なメニューを楽しめます。
The interior design illustrates two worlds from different era; Heian Period when "Temari balls" were first created and Edo Period when "Temari balls" were spread among people in Jokamachi(castle towns). "Hoo no ma Hall", gorgeous and sophisticated space, is lined with cozy private rooms and in its center, we have "Temari room" glowing with all the colors of rainbow."Temari sushi", prepared with fresh fish shipped directly from Tsukiji, will satisfy both your eyes and tongue! We have a great choice of exquisite sushi toppings! Choose as you please. Enjoy them put on an individually prepared "Sushi Geta (wooden board)". We also serve different dishes to choose from, such as Yakitori (char-broiled chicken) and Teppan-mushi (fish and vegetables steamed on a hot plate).
第8条(禁止事項)乙は次の行為をしてはならない。(1) 第2条に定めた目的以外の使用をすること。(2) 賃借権の譲渡(担保提供その他これに準ずる場合を含む)、賃借物件の転貸(その他これに準ずる場合を含む)。(3) 名義のいかんを問わず、事実上第三者の使用に供すること。
Article 8 (Thou shall nots)The following acts are forbidden for Second Party.(1) Using it for purposes other than the ones established in Article 2.(2)Transferring the right of lease (including providing security and cases equivalent to that), subletting the leased property (and cases equivalent to that).(3) Practically offering the leased property to the third party for use regardless of the name of it.
第2条(使用目的)① 乙は本件建物を販売の事務所として使用し、その他の目的に使用してはならない。② 乙は事務所を原状のまま使用するものとし、事務所または造作の模様替えの必要を生じた場合は、あらかじめ甲の書面による許可を得て行ない、明け渡しの際は自責をもって原状に復するか或いは無償にて残置するものとする。
Article 2 (purpose of use)① Second Party shall use this building only as a sales office and not for other purposes.② Second Party must maintain a current condition of the office. If the office is required to be remodeled or reformed, the written permission by First Party is needed in advance. When Second Party moves out of office, he(she) must restore it on his (her) own responsibility or leave it as it is without compensation.
親愛なるスーザンベンへお返事が遅くなり大変失礼しました。返事が遅れたのは理由があり私は日本でトップクラスの投資家でもあり私の友人はゴールドマンサックスと提携し日々多忙な生活をおくっているためです。今、LINKEDを利用した詐欺被害など日本でも多くお互いを信用できないうちはあなたと契約することができない。私は日本でもいや、世界においてもトップクラスの投資家やゴールドマンサックスの知人を持っているためあなたの750万ユーロを何倍にでも増やし世界中の孤児たちを救う手助けをすることが
Dear Susan,I am very sorry to this late reply. There is a reason for it; I am a top-class investor in Japan, and my friend cooperates with Goldman Sachs and is extremely busy working every day. Today, there are so many reports of fraud victims related to LINKED in Japan, too. So I would not be able to make a contract with you unless we build trust in a relationship. I know people such as top-class investors not only in Japan but also around the world and also friends from Goldman Sachs.So I will be able to multiply your 750 euros many times over and help you rescue orphans around the world.
思ったよりもたくさんの人がいて私の歌を聴いてくれたよ。屋台がたくさん出てたから、たこ焼き食べてきた。お願いがあるんだけど、この写真みたいに手を繋いで一緒に写真撮ってくれる?5月5日の友達の結婚式のために何か作ってるみたいで、友達から頼まれたんだ。好きな友達や人と撮った写真が必要なの。お客様の英語が聞き取れなかったときに、「もう一度おっしゃっていただけませんか?」ってどうやって丁寧な言葉で言ったらいい?たまに失礼な英語で話してないかなって心配になるんだ。
There were more people there to listen to my song. There were so many vendors and I had some Takoyaki there.Can you do me a favor? Can we take a picture of us together hand in hand just as we did the last time? My friend wants some photos of me with my favorite friends or people. He(she) seems to be making something for another friend's wedding on May 5th and he (she) needs it for that. What is a polite way to say "Could you repeat it please?" when I cannot understand what a customer said in English? Sometimes I wonder if I am talking disrespectful in English.
親愛なるキム。こんにちは。Amazonが直販している商品ページです。日本のAmazonのことを指摘しています。Amazonが販売する場合は、メーカー様が直接販売しているケースが多いので、御社が日本のAmazonで直販を始められたのかと思っておりましたが、違いましたでしょうか?
Dear Kim,Hello, how are you?This is the direct-sales website of Amazon.This also means Amazon in Japan (Amazon.co.jp).When products are being sold through Amazon, in most cases manufacturers sell their products directly. So I assumed your company has started direct sales through Amazon in Japan. Am I correct here?
こちらの配達局のほうにダメージレポートの報告いたしました発送側の報告と受け取り側、両方の報告が必要との事ですのでお手数ですがそちらの配達局のほうにも同じようにダメージレポートの報告をお願いします。双方の報告が取れたあとで運送事故の調査をとりそのあとで保障の手続きに入るとの事ですそちらで配達局のほうにダメージレポートの報告が終わりましたら一報いただけると助かります因みにカメラのほう現状で撮影する事はできていますでしょうか?
We filed the damage report to the delivery station on our side.They will need reports from both the sender's side and the recipient's side. So please take a moment to file a damage report to the delivery station on your side.They said that after receiving reports from both sides, they will start investigating an accident during transportation, and then will start the procedure for warranty. We would appreciate if you let us know when you are done with filing a damage report to the delivery station on your side. By the way, is the camera capable of shooting at this moment?
ムダの排除『ものを大切にする心』 『もったいないと思う気持ち』 が7つのムダを排除するための原点である。モノづくり用語・解説集「マネジメント」は、辞書では「経営・管理」 と訳されています。 その組織が所有する「マネジメント技術:ノウハウやマニュアルなど」によって、「経営資源:人・モノ・金・情報・技術・時間 等」を有効に配分・利用・統制して、 組織が望むべき方向(目標)に導いていくこと。企業に求められているマネジメントマネジメント技術(ノウハウ・標準・マニュアル等)頑張ろう!
Eliminating waste"Mindset of caring about materials" and "Feeling ashamed of waste " are basics of eliminating seven wastes.Terms and explanations for manufacturing "Management" is interpreted as "conducting and controlling" in a dictionary.It means leading the organization to its goal by distributing, utilizing and regulating "management resources; people, materials, money, information, skills, time, etc" effectively with "management skills: know-how, manuals, etc".Management required by business enterprisesManagement skills (know-how, standards, manuals, etc)Make the best of it!
あなたはpackageがpendingであると言っていますが、これはどのような状況でしょうか。Aさんは、packageをあなたのチームに渡したと言っています。差異要約表を提出していただいたのにpackageがpendingということが理解できていません。状況を教えてください。
You say the package is pending. Could you tell me what is going on?Mr.A says he handed the package to your team.I do not understand that the package is pending even though you have already submitted the variance summary tables.Please tell me what is going on.
ご連絡ありがとうございます。説明と異なると感じさせてごめんなさい。私は偽ったつもりはありませんが満足頂けなかったのは私の責任です。返品したくないっとの事ですが一部お詫び金をお支払いします。いかがですか?もしくは、あなたからの提案はありますか?最後に満足して頂けるようしっかり対応します。ご安心ください。それではご連絡お待ちしています。
Thank you for contacting me.I am very sorry to have made you feel as it was different from my explanation.I did not mean to be dishonest, however, it is my fault that you did not satisfy with it.You said you do not want to return it, however, I would like to give you a partial refund in apology for an inconvenience.How would you like this idea?Of, do you have any suggestion?I would take care of it faithfully to satisfy you in the end.Please rest assured for that. I am looking forward to hearing from you.
テレビつまらないしそろそろ寝るか。明日は早めに起きよう。ベッドでスマホなんかいじっている場合じゃない。早く出かける準備をしなくては。朝寒いとなかなかベットから出られない。疲れてると寝る前にシャワーを浴びる事すら億劫だ。この成人用オムツはどのくらいの量の尿に対応できますか?1リットルまでです。最近コンタクトがうまく入らない。痛みを感じることもある。特に左目。最近シャワー時に沢山髪の毛が抜ける。ハゲないか心配。普通シャワーではどれくらいの量の髪が抜けるのかネットで調べてみよう。
The TV programs are not interesting at all. I should go to sleep now and wake up early tomorrow morning.It is not a time to play with a smartphone in bed. I should get ready to go.It is hard to get out of bed on a cold morning.When you are tired, even taking a shower before going to sleep can be a bother.How much amount of urine can this adult diaper absorb?1 liter at a maximum.I have trouble in wearing contact lenses, especially in my left eye, recently.I recently have been losing lots of hair when I take a shower. I am afraid of going bald. I should check about how much amount of hair are usually lost during the shower.
明治神宮の御苑の中に、清正井という都会では珍しい湧水の井戸があります。水温は四季を通じて15度前後と一定していて、毎分60リットルの水量があります。ここは昔から「清正井(きよまさのいど)」といわれ当時この地に屋敷を構えていた加藤清正(城造りや干拓のプロで、通称"土木の神"と言われた武将)が自ら掘ったとされています。長らくの間、水源はどこなのか、またどのようにして流れてきているのかまったく不明でした。
There is a well called "Kiyomasa no ido" in Meiji-jingu imperial garden. It is a spring-fed well and rarely found in urban areas. Its water temperature is steady as 15 degree C throughout the year and 60 litters of water can be obtained per a minute. This has traditionally called as "Kiyomasa no ido" and considered to be dug by Kato Kiyomasa (a military commander called as God of civil engineering and was an expert of castle construction and land reclamation).For a long time, the water supply source and route had been totally unknown.
初詣の参拝者数日本一の明治神宮は、明治天皇と皇后を祀る神社です。明治天皇の死後、天皇を崇敬する人々の国民運動により1920年に創建されました。今や都心のオアシスとなっている広大な杜は元々あったものではなく、神社の建立時に100年後の完全な自然林化を見据えて植樹されたものです。明治神宮は2020年に100周年を迎えますが、相当早いペースで緑が生い茂ったそうで、100年を待たずに完全な自然の森になりました。しめ縄をされた大きな御神木の周りには数多くの絵馬がかけられています。
Meiji-jingu, the shrine which has the largest number of worshippers for New Year's visit, enshrines the Emperor and the Empress Meiji.It was established in 1920, during the national public movement caused by the Emperor Meiji's worshippers after his death.Trees in the huge shrine, which is known as an urban oasis, were not originally there but planted when the shrine was established. They were expected to make a perfect natural forest after 100 years.Meiji-jingu is having its 100th anniversary in 2010. It has been told that the trees grew quite rapidly and made a perfect natural forest in less than 100 years.There are many wooden votive tablets hung round the huge sacred tree wearing sacred straw ropes.
本日商品が到着いたしました。お手数をおかけしてすみませんでした。全額ご返金させていただきました。ただ、私どものカメラでテストすると、AFは問題なく動作するようです。点検に出すので、ご使用になられたカメラ、どのような状況で動作しなかったかを教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
Today, we received the item you returned. We are very sorry for the inconvenience.We gave you a full refund.However, when we tested AF with our camera, it seems to work properly.We will send it for inspection. We would appreciate if you let us know about the camera you used and under what circumstances it did not work. Thank you very much for your cooperation.
残業・休出時間は15分単位、深夜は10分単位で入力して下さい。(上記の単位で入力されない場合は、エラー表示されますので再入力して下さい)入力部分(カーソル点滅部分)残業時間は各自にて申告して頂きます(厳守)残業をしなかった場合入力は不要ですので、そのまま⑤へ1時間30分残業をした場合「0130」とタッチすると画面に次のように表示される。業務外除く残業・休出=01:30 深夜=0:00タッチパネルが下図画面に切り替わったのを確認。二重打刻をした場合は、最初の申請が有効になります
Please enter your overtime hours and holiday work hours by 15 minutes as one unit and late night hours by 10 minutes as one unit on your time card. (If you do not enter by these units, the screen will display an error message. You will need to re-enter.)input unit (where the cursor is blinking)You need to claim for overtime hours by yourself (strictly). If you did not do any overtime, you do not need to enter anything here. Just proceed to ⑤If you have 1 hour and 30 minutes overtime hours, If you enter "0130", the followings will appear on the screen.Overtime work, holiday work = 01:30 Late night work = 0:00Please confirm a touch screen switching to below. If you entered it twice, your first entry will be will be valid.