umeko_0720 翻訳実績

本人確認未認証
約10年前
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
umeko_0720 英語 → 日本語
原文

Magic Leap sheds light on its retina-based augmented-reality 3D displays

Magic Leap is working on a tiny 3D technology that can shine images on your retinas, creating augmented reality that blends the real world with fantasy.

Rachel Metz, who wrote about Magic Leap for MIT Technology Review, explained what the mystery company (a startup that raised $542 million from Google last October) is actually working on and how it differs from other virtual reality projects. It will compete with Sony’s Morpheus, Facebook’s Oculus Rift, and Microsoft’s HoloLens virtual reality and augmented reality technologies.

翻訳

マジックリープは、網膜上に拡張現実を投影する3Dディスプレスに光を投げかけている

マジックリープはファンタジーと現実の世界を融合することによって拡張現実を作成し、人間の網膜上に画像を投影するといった小さな3D技術に取り組んでいる。

レイチェル·メッツは、 MITテクノロジー・レビューにマジックリープについて投稿している。昨年の10月に5.42億ドルを売り上げたグーグルを超えて、事業立ち上げを行ったミステリアスな会社が、が実際に取り組んでいることだが、その技術が他の仮想現実のプロジェクトとどのように異なるのか興味深いと説明している。 それは、ソニーのモーフィアス、FacebookのOculus Rift、およびMicrosoftのHoloLensといったバーチャルリアリティと拡張現実の技術と競合することになるであろう。