Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

momonoura (ueharamasashi) 付けたレビュー

本人確認済み
9年以上前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 会計 財務 技術
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/13 09:21:53
コメント
良いと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/12 09:29:46
コメント
自然な日本語になるように工夫されていて、素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/12 09:28:13
コメント
素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/12 09:27:47
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/09 11:03:52
コメント
自然な日本語で、素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/09 11:03:15
コメント
素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/09 11:01:21
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/07 06:14:49
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/07 06:12:03
コメント
読みやすく素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/06 09:52:42
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/06 09:49:13
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/06 09:41:22
コメント
原文に忠実で良いと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/05 10:29:03
コメント
良いと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/05 10:27:31
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/05 09:49:41
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/07 06:17:12
コメント
良いと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/08 10:21:05
コメント
自然で読みやすく、素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/08 10:20:13
コメント
良いと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/14 09:48:01
コメント
素晴らしいと思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/14 09:47:27
ueharamasashi この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/14 09:45:02
コメント
theが訳文にそのまま残っています。機械翻訳でしょうか?
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/15 08:53:51
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/15 08:53:06
ueharamasashi この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/07/15 08:51:23
コメント
機械翻訳をそのまま使っているのでしょうか?「足の裏を認めます」はマズいですね(笑)
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/22 09:57:15
コメント
素晴らしいと思います。