momonoura (ueharamasashi) — 付けたレビュー
本人確認済み
9年以上前
男性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ビジネス
会計
財務
技術
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/04 08:36:02
|
|
コメント とても素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/04 08:33:26
|
|
コメント sun stripは「太陽光線」のことではないようです。日本語で何て言うのか私も分かりませんが...。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/04 08:20:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/08 09:37:01
|
|
コメント 読みやすくて、素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/07 09:22:08
|
|
コメント 自然な日本語で、素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/07 09:20:54
|
|
コメント 自然な日本語で読みやすく、素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/07 09:18:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/03 11:00:42
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/03 10:59:42
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/11 18:41:29
|
|
コメント とても読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/11 18:39:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 09:46:16
|
|
コメント 少し日本語がぎこちない感じがします。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 09:44:48
|
|
コメント すばらしい訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 09:42:33
|
|
コメント とても素晴らしい訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/28 21:28:55
|
|
コメント 日本語が少し不自然な気がします。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/28 21:27:33
|
|
コメント すばらしいです。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/28 21:26:23
|
|
コメント なんかすごい日本語になっています。 |
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/28 21:42:36
|
|
コメント 「DO washer 浴槽」はさすがにないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/28 21:41:23
|
|
コメント whirlpoolやZipあたりの解釈が難しいですね。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/28 21:37:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/26 08:20:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/26 08:16:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/26 08:10:45
|
|
コメント 文法的に少し理解しづらい箇所もキレイに訳されていて、 自然で読みやすく、素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/23 10:40:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/23 10:01:09
|
|
コメント any further assistanceを「何かお手伝いできる事」と訳されてるあたりが、 日本語らしくて、とても良いと思います。 |