その後、人形の指が箱にあるのを見つけました。そのため、人形は輸送中に破損したものと推測します。また、以前お伝えしたとおり、私の自宅は日本にあり、私はこの商品を転送業者経由で受け取りました。転送業者があなたから荷物を受け取った時点では人形に不具合は無かったそうです。よって、私は転送業者に保険適用を依頼します。お騒がせして申し訳ありません。
After that I found that the doll's finger in the box.Therefore I guess the doll got damage while transporting it.Also I told you before, I got this product via forwarding agent as my house is in Japan.They said that there were no defects in the doll when the forwarding agent get it,soI will request the insurance for the product to the forwarding agent,I am so sorry to make you trouble.
届いた商品に、商品説明に無いひびが入ってました。よって、商品を返送致しますので、返送分の金額と送料含めた全額を返金いただけませんか。
I received the product, but there are some cracks on it which you didn't mention.I will return the product, so could you please refund the whole payment including return postage?
<ホール、盛り付けなどで必要なもの>テーブル、イス(ソファ)、看板、メニュー、メニュースタンド、割り箸(はし)、割り箸ケース、カトラリー(ナイフ、フォーク、スプーン、お子様用も)、グラス、コップ、生ビールサーバー、ビール用ジョッキ、ワイングラス、皿、和食器、洋食器、丼ぶり、ご飯茶碗、汁椀、れんげ、湯吞み、茶筒、お茶葉、ナプキン、ナプキンスタンド、おしぼり(紙orタオル)、おしぼり(タオル用ウォーマー)、醤油さし、ソースさし、塩・こしょういれ、調味料いれなど。
<Things you need in the banquet hall and for serving>tables, chairs (sofas), signs, menus, menu stands, disposable chopsticks, chopstick cases, cutlery (knives, forks, spoons, children's cutlery), glasses, cups, beer taps, beer glasses, wine glasses, plates, Japanese crockery, Western crockery, bowls, rice bowls, soup bowls, soup spoons, tea cups, tea cases, tea leaves, napkins, napkin stands, hand towels (paper or cloth), towel warmers, soy sauce bottles, sauce bottles, salt and pepper shakers, seasoning shakers etc.
<調理場(キッチン)で必要なもの>炊飯器、業務用冷蔵庫、業務用冷凍庫、寿司桶(飯台)、(寿司)ネタケース、ショーケース(ドリンク用、瓶ビール、オレンジジュース、コーラなど)、巻き簾(太巻き用、細巻き用)、包丁、まな板、砥石、寿司下駄、調理用はさみ、はかり、うろこぬき、ほねぬき、玉子焼き用のばん、製氷機、コールドテーブル、業務用電子レンジ、流し台、ボウル、水切り用野菜、鍋、はけ、ミキサーなど。
<Things you need in the Kitchen>a rice cooker, a commercial refrigerator, a commercial freezer, a Hangiri (a rice bowl), a Sushi display fridge, a drinks display fridge, some Makisu (a bamboo mat for rolling sushi), a knife, a cutting board, a knife sharpener, some sushigeta (plates for sushi), cooking scissors, a scale, a fish scaler, a bone remover, a skillet, an icemaker,a cold table, a commercial microwave, a sink, a bowl, a colander, a pot, a cooking brush, mixer etc.
こんにちは。メールを送りましたが、あなたからメールがまだきません。新しいイーグルの飾り物とフックは送ってくれましたか?私は壊れているイーグルの飾り物とフックを送る準備ができています。ご連絡をお待ちしております。
Hello.I sent email to you, but I haven't got any reply from you.Have you already sent new ornament and hook of Eagle to me?I am ready to send the broken ornament and hook of Eagle.I am looking forward to hear from you soon.