With more than 5 years of staying in japan, 3 years of teaching Vietnamese for Japanese people and 1 year experiences on teaching English for Japanese's elementary school, I signed up with conyac to improving my translation skill. I would love to use my experiences of teaching language in to translation. Currently I am working full time for an IT company as System Engineer for a Japanese company. Thus, I can use my IT experiences as an advantage for IT world's translation.
職歴
期間 |
会社・団体名 |
部署・役職 |
2018/4 -
|
(covered) |
System Engineer |
学歴
期間 |
学校・大学名 |
2013/9 - 2017/9
|
Ritsumeikan Asia Pacific University |
得意な翻訳分野
言語ペア |
分野 |
経験年数 |
詳細(翻訳内容など) |
翻訳例 |
日本語 → 英語 |
IT |
1年 |
Bridge SE |
|
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼
(完了数 / 作業中数)
|
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
|
Starter
ベトナム語 ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ ベトナム語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
日本語 ≫ 英語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
英語 ≫ 日本語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
日本語 ≫ ベトナム語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
ベトナム語 ≫ 日本語
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|