Angel Gomez (tenshi16) 翻訳実績

本人確認済み
約8年前 男性 20代
ベネズエラ
スペイン語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tenshi16 英語 → スペイン語
原文

Degrease the body with alcohol vinegar mixed with water

Protect vehicle windows, wheels, handles and door side protectors

Position the nozzle horizontally to obtain a vertical jet

If paint sprays decrease, check that the air inlet of the gun is not blocked

Let the primer dry then sand the entire body with 320 grit sanding disc

The black paint used is a two coats paint

This paint is diluted to 70%: for 300 ml of paint, add 300 * 0.7 = 210 ml of thinner

Apply 2 to 3 coats of base coat over the entire body

Apply 3 coats of clear coat, allowing 15 to 20 minutes between layers to dry so that the solvents evaporate

Clear coat sanding can be done with a 600W orbital buffer

翻訳

Desengrase el cuerpo con vinagre de alcohol mezclado con agua.
Proteja las ventanas, palanca y los protectores laterales de las puertas del vehiculo.
Posicione la boquilla horizontalmente para obtener un chorro vertical.
Si el rocío de pintura disminuye, confirme que la entrada de aire de la pistola no este bloqueada.
Permita que el cebador se seque y luego lije el cuerpo entero con un disco de lijado de 320 grit.
La pintura negra usada es de dos capas.
La pintura es diluida a 70%: por cada 300ml de puntura, agregar 300*0.7= 210ml de solvente.
Aplique de 2 a 3 capas de capa base sobre el cuerpo entero.
Aplique 3 capas de barniz, permitiendo de 15 a 20 minutos entre capas para que se sequen de forma que el solvente se evapore.
El lijado con barniz puede ser realizado con una pulidora de 600W.

tenshi16 英語 → スペイン語
原文


If this clear coat has drips, orange peel, dust or insects, let dry the varnish at least 12 hours and then perform a wet sanding followed by a polish



Wet the disk and the surface then sand

Rinse with water then sand

The result after 800 grit wet sanding : the grain of the orange peel was broken

Here the result after 1500 grit wet sanding

Continue 2500 grit wet sanding until a perfectly uniform surface

Apply the product on an all-purpose waffle foam polishing pad

Proceed element by element of approximately 1 m² without exceeding 1 minute per element as the product must be wiped before it dries

Spread the wax with a microfiber cloth

Use an adhesive for bodywork to refit the vehicle badges

翻訳

Si este barniz tiene goteos, cáscara de naranja, polvo o insectos, deje secar el barniz por al menos 12 horas y luego realice un lijado seco seguido de una pulida.

Humedezca el disco y la superficie y luego lije.

Seque con agua y luego lije.

El resultado luego de un lijado húmedo con 800 grit: el grano de la cáscara de naranja fue roto.

Aquí están los resultados luego de lijado húmedo con 1500 grit.

Continúe con el lijado húmedo con 2500 grit hasta que quede una superficie perfectamente uniforme.

Aplique el producto sobre una almohadilla de pulido de espuma waffle de todo uso.

Proceda elemento a elemento de aproximadamente 1m² sin exceder 1 minuto por elemento ya que el producto debe ser limpiado antes de que se seque.

Esparza la cera con un paño de microfibras.

Use un adhesivo para carrocería para reinstalar las insignias del vehiculo.

tenshi16 英語 → スペイン語
原文

How to achieve a super high gloss clear coat

Solution to get super high gloss on a clear coat that you applied yourself or on a clear coat strongly damaged. The gloss is obtained by wet sanding then polishing. A wax is then applied to protect the varnish

If you have applied a clear coat by yourself, you may have a risk to get this

We will see how to go through from this

to that

Start wet sanding with a 800 grit abrasive disc, then with 1500 grit and 2500 grit

Use a foam interface to fit the shapes of the bodywork

Sanding can be done with a 600W orbital buffer

The dual rotation of the orbital buffers allows the disc to be constantly in motion, thereby reducing the risk of piercing the clear coat

Wet the surface

Wet sand

翻訳

¿Cómo lograr una capa altamente transparente?

Solución para obtener un brillo super alto en una capa transparente que hayas aplicado tu mismo o en una capa transparente fuertemente dañada. El brillo es obtenido con lijado en húmedo y luego puliendo. Una cera es luego aplicada para proteger el barniz.

Si tu has aplicado una capa transparante por ti mismo quizá estés en riesgo de conseguir esto

Veremos como ir de esto

a eso

Empieza lijando en húmedo con un disco abrasivo de 800 de firmeza, luego con 1500 de firmeza y 2500 de firmeza.

Usa una interfaz de espuma para encagar las formas de la carrocería.

El lijado puede ser realizado con una brilladora para pisos de 600W

La rotación dual de la brilladora para pisos permite que el disco siempre esté en movimiento, por lo tanto reduce el riesgo de atravesar la capa transparente.

Humedezca la superficie.

Lije en húmedo.

tenshi16 英語 → スペイン語
原文

Use a medium rotation speed: Excessive speed increase the risk of piercing the clear coat

You no longer need the foam interface: put it aside

In order to return the gloss to the clear coat you have to polish and then wax it

To polish the clear coat use a hard buffer

Polish the clear coat with a compound polish with strong abrasive properties

Apply the polish to the buffer

Polish the clear coat

Wipe off the leftovers of the product with a microfiber cloth

In order to polish the clear coat use the all-purpose waffle foam polishing pad to limit the effect of swirl marks

Polish the clear coat with a finishing polish

The clear coat is not completely brilliant: one could see the fine traces of sanding

翻訳

Use una velocidad de rotación media: Una velocidad excesiva incrementa el riesgo de atravesar la capa transparente.

Usted no tiene la necesidad the agregar espuma a la interfase: hágala a un lado.

Para regresar el brillo a la capa transparente usted debe pulirla y luego encerarla.

Para pulir la capa transparente use una brilladora dura.

Pula la capa transparente con un compuesto para pulido con fuertes propiedades abrasivas.

Aplique el lustre a la brilladora.

Pula la capa transparente.

Limpie los sobrantes del producto con un paño de micro-fibras.

Para pulir la capa transparente use una almohadilla de pulido de espuma waffle para limitar el efecto de las marcas de remolino.

Pula la capa transparente con un acabado pulido.

La capa transparente no es completamente brillante: uno podría observar los finos rastros del lijado.

tenshi16 英語 → スペイン語
原文


The brilliant clear coat could be achieved with this type of paint renovator

Apply the product on a pad with medium hardness

The product can also be applied by hand with a microfiber

Shine the surface for about one minute

If you have a large area to work on, proceed element by element of approximately 1 m² without exceeding 1 minute per element as the product must be wiped before it dries

To protect the clear coat from scratches it is recommended to apply a protective wax

Apply the wax on a soft pad

Spread the wax (this can also be done by hand)

Allow the wax to dry for at least 15 minutes

To know if the wax is dry, put your finger on the wax: it should not move under the finger

Here is the final result

翻訳

La brillante capa transparente puede ser lograda con este tipo de pintura renovador.

Aplique el producto sobre una almohadilla con duresa media.

El producto también puede ser aplicado a mano con una micro-fibra.

Lustre la superficie alrededor de un minuto.

Si tiene una área de trabajo amplia, proceda elemento por elemento de aproximadamente 1 m² sin exceder 1 minuto por elemento ya que el producto debe ser limpiado antes de que se seque.

Para proteger la capa transparente de rasguños es recomendable aplicar una cera protectora.

Aplique la cera en una almohadilla suave.

Esparza la cera ( esto también puede ser realizado a mano)

Permita que la cera se seque por al menos 15 minutos.

Para saber si la cera se ha secado, coloque su dedo en la cera: no debería moverse debajo del dedo.

Aquí está el resultado final.